Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Mark 16:11

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν

Textus Receptus (Beza 1598)

κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν

Byzantine Majority Text 2000

κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ellos como oyeron que vivía, y que había sido visto de ella, no lo creyeron.

 

English

King James Bible 2016

And when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe.

King James Bible 1769

And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.

King James Bible 1611

And they, when they had heard that he was aliue, and had beene seene of her, beleeued not.

Green's Literal Translation 1993

And those hearing that He lives, and was seen by her, they did not believe.

Julia E. Smith Translation 1876

And they having heard that he lives, and was seen by her, believed not.

Young's Literal Translation 1862

and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they, when they had heard that he was alive, and had been seen by her, believed not.

Bishops Bible 1568

And they, when they hearde that he was alyue, and had ben seene of her, beleued it not.

Geneva Bible 1560/1599

And when they heard that he was aliue, and had appeared to her, they beleeued it not.

The Great Bible 1539

And they, whan they herde that he was a lyue, and had appered vnto her, beleued it not.

Matthew's Bible 1537

And when they heard that he was alyue, and he had appeared to her, they beleued it not.

Coverdale Bible 1535

And whan they herde that he lyued, and had appeared vnto her, they beleued it not.

Tyndale Bible 1534

And when they herde that he was alyve and he had appered to hyr they beleved it not.

Wycliffe Bible 1382

And thei herynge that he lyuyde, and was seyn of hir, bileueden not.

Wessex Gospels 1175

þa hyo ge-hyrden þt he leofede & hyo hine ge-seagen. þa ne lyfden hyo him.

English Majority Text Version 2009

And those, when they heard that He was alive and had been seen by her, [they ]disbelieved.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely