Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 15:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

Byzantine Majority Text 2000

και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια Ax αυτου TR/BM τα TR/BM ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando le hubieron escarnecido, le desnudaron la púrpura, y le vistieron sus propios vestidos, y le sacaron para crucificarle.

 

English

King James Bible 2016

And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him.

King James Bible 1769

And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

King James Bible 1611

And when they had mocked him, they tooke off the purple from him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.

Green's Literal Translation 1993

And when they had mocked Him, they took the purple off Him, and put His own garments on Him. And they led Him out, that they might crucify Him.

Julia E. Smith Translation 1876

And when they mocked him, they put off the purple from him, and clothed him with his own garments, and led him out that they might crucify him.

Young's Literal Translation 1862

and when they `had' mocked him, they took the purple from off him, and clothed him in his own garments, and they led him forth, that they may crucify him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

Bishops Bible 1568

And when they had mocked hym, they toke the purple of hym, and put his owne clothes on hym, and led hym out to crucifie hym.

Geneva Bible 1560/1599

And whe they had mocked him, they tooke the purple off him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.

The Great Bible 1539

And when they had mocked him, they toke the purple of hym, & put his awne clothes on him, & ledde hym out, to crucifye him.

Matthew's Bible 1537

And when they had mocked hym, they toke the purple of hym, and put hys owne clothes on him, and led him out to crucifye him.

Coverdale Bible 1535

And wha they had mocked him, they toke ye purple of him, and put his clothes vpon him, & led him out, that they might crucifye him.

Tyndale Bible 1534

And when they had moocked him they toke the purple of him and put his awne cloothes on him and ledde him oute to crucifie him.

Wycliffe Bible 1382

And aftir that thei hadden scorned him, thei vnclothiden hym of purpur, and clothiden hym with hise clothis, and ledden out hym, to crucifie hym.

Wessex Gospels 1175

Ænd syððen hyo hine bismeredon. un-scriddan hine þam purpran. & scriddan hine mid his reafen. & lædden hine þæt hyo hine ahengen.

English Majority Text Version 2009

And when they had mocked Him, they stripped Him of the purple, and dressed Him in His own clothing. And led Him out so that they might crucify Him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely