Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε πιλατος παλιν επηρωτησεν αυτον λεγων ουκ αποκρινη ουδεν ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε πιλατος παλιν επηρωτησεν αυτον λεγων ουκ αποκρινη ουδεν ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε πιλατος παλιν επηρωτησεν αυτον λεγων ουκ αποκρινη ουδεν ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε πιλατος παλιν επηρωτησεν αυτον λεγων ουκ αποκρινη ουδεν ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Byzantine Majority Text 2000
ο δε πιλατος παλιν επηρωτησεν αυτον λεγων ουκ αποκρινη ουδεν ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε πιλατος παλιν επηρωτησεν αυτον λεγων ουκ αποκρινη ουδεν ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε πιλατος παλιν Ax επηρωτα TR/BM επηρωτησεν αυτον λεγων ουκ αποκρινη ουδεν ιδε ποσα σου Ax κατηγορουσιν TR/BM καταμαρτυρουσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y le preguntó otra vez Pilato, diciendo: ¿No respondes algo? Mira de cuántas cosas te acusan.
English
King James Bible 2016
Then Pilate asked Him again, saying, "Do You answer nothing? See how many things they witness against You!"
King James Bible 1769
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
King James Bible 1611
And Pilate asked him againe, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witnesse against thee.
Green's Literal Translation 1993
But Pilate again questioned Him, saying, Do you answer nothing? Behold, how many things they testify against you.
Julia E. Smith Translation 1876
And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how much they accuse thee.
Young's Literal Translation 1862
And Pilate again questioned him, saying, `Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they testify against thee.
Bishops Bible 1568
So Pilate asked hym agayne, saying: Aunswerest thou nothyng? Beholde, howe many thynges they witnesse agaynst thee.
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore Pilate asked him againe, saying, Answerest thou nothing? beholde howe many things they witnesse against thee.
The Great Bible 1539
So Pilate asked him agayne, sayinge: Answerest thou nothing? Beholde, how many thinges they lay vnto thy charge.
Matthew's Bible 1537
Wherfore Pylate axeth hym agayne, saying: Answerest thou nothyng? beholde how manye thinges they laye vnto thy charge:
Coverdale Bible 1535
But Pylate axed him agayne, and sayde: Answerest thou nothinge? Beholde, how sore they laye to yi charge.
Tyndale Bible 1534
Wherfore Pilate axed him agayne sayinge: Answerest thou nothinge? Beholde how many thinges they lay vnto thy charge.
Wycliffe Bible 1382
But Pilat eftsoone axide hym, and seide, Answerist thou no thing? Seest thou in hou many thingis thei accusen thee?
Wessex Gospels 1175
Eft pilatus hine axode ne andswerest þu nan þing. loca hu mycelen hyo þe wreigeð.
English Majority Text Version 2009
Then Pilate questioned Him again, saying, "Do You answer nothing? See how many things they testify against You!"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely