Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
Textus Receptus (Beza 1598)
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
Byzantine Majority Text 2000
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
Byzantine Majority Text (Family 35)
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου Ax επηρωτα TR/BM επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
Spanish
Reina Valera 1909
Y sentándose en el monte de las Olivas delante del templo, le preguntaron aparte Pedro y Jacobo y Juan y Andrés:
English
King James Bible 2016
Now as He sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked Him privately,
King James Bible 1769
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
King James Bible 1611
And as he sate vpon the mount of Oliues, ouer against the Temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrew asked him priuately,
Green's Literal Translation 1993
And as He was sitting in the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew questioned Him privately:
Julia E. Smith Translation 1876
And he sitting in the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him apart,
Young's Literal Translation 1862
And as he is sitting at the mount of the Olives, over-against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, were questioning him by himself,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as he sat upon the mount of Olives, over against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, asked him privately,
Bishops Bible 1568
And as he sate vpon the mount of Oliues, ouer agaynst the temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrewe, asked hym, secretely:
Geneva Bible 1560/1599
And as he sate on the mount of Oliues, ouer against the Temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrew asked him secretly,
The Great Bible 1539
And as he sate on mounte Olyuete, ouer agaynst the temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrew, asked hym secretly:
Matthew's Bible 1537
And as he sate on mounte Olyuete, ouer agaynst the temple, Peter, & Iames, & Iohn, & Andrewe axed hym secretelye:
Coverdale Bible 1535
And whan he sat vpon mount Oliuete ouer ageynst the temple, Peter and Iames, and Ihon, and Andrew axed him pryuatly:
Tyndale Bible 1534
And as he sate on moute olivete over agest the teple Peter and Iames and Iohn and Andrew axed him secretly:
Wycliffe Bible 1382
And whanne he sat in the mount of Olyues ayens the temple, Petir and James and Joon and Andrew axiden hym bi hem silf,
Wessex Gospels 1175
Ða hyo sæten on oliuetes dune. on-gean þæt tempel. synderlice hine petrus. & Iacobus. & Iohannes. & Andreas acsoden.
English Majority Text Version 2009
And He was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked Him privately,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely