Textus Receptus Bibles
Mark 11:26
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων
Textus Receptus (Beza 1598)
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων
Byzantine Majority Text 2000
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
TR/BM ει TR/BM δε TR/BM υμεις TR/BM ουκ TR/BM αφιετε TR/BM ουδε TR/BM ο TR/BM πατηρ TR/BM υμων TR/BM ο TR/BM εν TR/BM τοις TR/BM ουρανοις TR/BM αφησει TR/BM τα TR/BM παραπτωματα TR/BM υμων
Spanish
Reina Valera 1909
Porque si vosotros no perdonareis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas.
English
King James Bible 2016
But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your trespasses."
King James Bible 1769
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
King James Bible 1611
But if you doe not forgiue, neither will your Father which is in heauen, forgiue your trespasses.
Green's Literal Translation 1993
But if you do not forgive, neither will your Father in Heaven forgive your sins.
Julia E. Smith Translation 1876
And if ye do not let go, neither will your Father, he in the heavens, let go your falls.
Young's Literal Translation 1862
and, if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.
Bishops Bible 1568
But yf you do not forgeue: neither wyll your father, which is in heauen, forgeue you your trespasses.
Geneva Bible 1560/1599
For if you will not forgiue, your Father which is in heauen, will not pardon you your trespasses.
The Great Bible 1539
n/a
Matthew's Bible 1537
n/a
Coverdale Bible 1535
n/a
Wycliffe Bible 1382
And if ye foryyuen not, nether youre fadir that is in heuenes, schal foryyue to you youre synnes.
Wessex Gospels 1175
Gyf ge þanne ne for-gyfeð. ne eow eower senne ne for-gyfð ower heofenlice fæder.
English Majority Text Version 2009
But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely