Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεως απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεως απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
Textus Receptus (Beza 1598)
και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεως απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεως απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
Byzantine Majority Text 2000
και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεως απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεως απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax εξελθοντος TR/BM εξελθοντι Ax αυτου TR/BM αυτω εκ του πλοιου Ax ευθυς TR/BM ευθεως Ax υπηντησεν TR/BM απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
Spanish
Reina Valera 1909
Y salido él del barco, luego le salió al encuentro, de los sepulcros, un hombre con un espíritu inmundo,
English
King James Bible 2016
And when He had come out of the boat, immediately there met Him out of the tombs a man with an unclean spirit,
King James Bible 1769
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
King James Bible 1611
And when hee was come out of the ship, immediatly there met him out of the tombes, a man with an vncleane spirit,
Green's Literal Translation 1993
And He coming out from the boat, immediately out of the tombs a man with an unclean spirit met Him,
Julia E. Smith Translation 1876
And to him coming out of the ship, quickly a man met him from the monuments with an unclean spirit,
Young's Literal Translation 1862
and he having come forth out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Bishops Bible 1568
And when he was come out of the shippe, immediatly there met hym from among the tombes, a man [possessed] of an vncleane spirite:
Geneva Bible 1560/1599
And when he was come out of the shippe, there met him incontinently out of the graues, a man which had an vncleane spirit:
The Great Bible 1539
And when he was come out of the shippe, immediatly there met hym out of the graues a man possessed of an vncleane sprete,
Matthew's Bible 1537
And when he was come oute of the shyppe, there met hym oute of the graues a man possessed of an vncleane spirite,
Coverdale Bible 1535
And whan he wete out of the shippe, there met him a ma possessed of an vncleane sprete,
Tyndale Bible 1534
And when he was come out of ye shippe there met him out of the graves a man possessyd of an vncleane sprete
Wycliffe Bible 1382
And aftir that he was goon out of the boot, anoon a man in an vncleene spirit ran out of birielis to hym.
Wessex Gospels 1175
& him of scipe gangenden him sona agen arn an man of þam byregenen on unclænen gaste.
English Majority Text Version 2009
And when He got out of the boat, immediately there met Him from the tombs a man with an unclean spirit,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely