Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι
Textus Receptus (Beza 1598)
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι
Byzantine Majority Text 2000
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων TR/BM του σπειραι
Spanish
Reina Valera 1909
Oid: He aquí, el sembrador salió á sembrar.
English
King James Bible 2016
"Listen! Behold, a sower went out to sow."
King James Bible 1769
Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
King James Bible 1611
Hearken, Behold, there went out a sower to sow:
Green's Literal Translation 1993
Listen! Behold, the sower went out to sow.
Julia E. Smith Translation 1876
Hear ye; behold, he sowing went out to sow:
Young's Literal Translation 1862
`Hearken, lo, the sower went forth to sow;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hearken; Behold, a sower went out to sow:
Bishops Bible 1568
Hearken: Beholde, there went out a sower to sowe:
Geneva Bible 1560/1599
Hearken: Beholde, there went out a sower to sowe.
The Great Bible 1539
Herken to: beholde, there went out a sower to sowe.
Matthew's Bible 1537
Herken. Beholde, there went out a sower to sow.
Coverdale Bible 1535
Herken to, beholde, there wente out a sower to sowe:
Tyndale Bible 1534
Herken to. Beholde There wet out a sower to sowe.
Wycliffe Bible 1382
Here ye. Lo! a man sowynge goith out to sowe.
Wessex Gospels 1175
ge-hereð. Note: Exiit qui se minat semin semen suum Ut eode se sædere his sæd to sawene.
English Majority Text Version 2009
"Listen! Behold, a sower went out to sow.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely