Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη
Textus Receptus (Beza 1598)
και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη
Byzantine Majority Text 2000
και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εαν βασιλεια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η βασιλεια εκεινη
Spanish
Reina Valera 1909
Y si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.
English
King James Bible 2016
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand."
King James Bible 1769
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
King James Bible 1611
And if a kingdome be diuided against it selfe, that kingdome cannot stand.
Green's Literal Translation 1993
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
Julia E. Smith Translation 1876
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Young's Literal Translation 1862
and if a kingdom against itself be divided, that kingdom cannot be made to stand;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Bishops Bible 1568
And yf a realme be deuided agaynst it selfe, that realme can not endure.
Geneva Bible 1560/1599
For if a kingdome bee deuided against it selfe, that kingdome can not stand.
The Great Bible 1539
And yf a realme be deuyded agaynste it selfe, that realme cannot endure:
Matthew's Bible 1537
For if a realme be deuyded agaynst it selfe, that realme can not endure.
Coverdale Bible 1535
And yf a realme be deuyded in it self, how can it endure?
Tyndale Bible 1534
For yf a realme be devided ageynste it silfe that realme cannot endure.
Wycliffe Bible 1382
And if a rewme be departid ayens it silf, thilke rewme may not stonde.
Wessex Gospels 1175
& gif his rice on him sylfen byoð to-dæled hu maig hit standen.
English Majority Text Version 2009
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom is not able to stand.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely