Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν
Textus Receptus (Beza 1598)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν
Byzantine Majority Text 2000
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν
Spanish
Reina Valera 1909
Y habiéndolos llamado, les decía en parábolas: ¿Cómo puede Satanás echar fuera á Satanás?
English
King James Bible 2016
So He called them to Himself and said to them in parables: "How can Satan cast out Satan?"
King James Bible 1769
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
King James Bible 1611
And he called them vnto him, and said vnto them in parables, Howe can Satan cast out Satan?
Green's Literal Translation 1993
And calling them near, He spoke to them in parables, saying , How can Satan cast out Satan?
Julia E. Smith Translation 1876
And having called them, in parables spake he to them, How can Satan cast out Satan
Young's Literal Translation 1862
And, having called them near, in similes he said to them, `How is the Adversary able to cast out the Adversary?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he called them to him, and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
Bishops Bible 1568
And he called them vnto hym, & sayde vnto them in parables: Howe can Satan driue out Satan?
Geneva Bible 1560/1599
But he called them vnto him, and said vnto them in parables, How can Satan driue out Satan?
The Great Bible 1539
And he called them vnto him, and sayde vnto them in parables. How can Satan dryue out Satan?
Matthew's Bible 1537
And he called them vnto hym, and sayd vnto them in similitudes. How can Sathan dryue out Satan?
Coverdale Bible 1535
And he called them together, and spake vnto them in symilitudes:How can one Sathan dryue out another?
Tyndale Bible 1534
And he called them vnto him and sayde vnto them in similitudes. How can Satan drive out Satan?
Wycliffe Bible 1382
And he clepide hem togidir, and he seide to hem in parablis, Hou may Sathanas caste out Sathanas?
Wessex Gospels 1175
& he hyo to-gadere ge-cleopede. & on bispellen heom to cwæð. hu maig sathanas sathana un adrifen (sic)
English Majority Text Version 2009
And having summoned them, he began to say to them in parables: "How can Satan cast out Satan?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely