Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον
Textus Receptus (Beza 1598)
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον
Byzantine Majority Text 2000
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και λεγει τω ανθρωπω τω TR/BM εξηραμμενην TR/BM εχοντι την Ax ξηραν χειρα Ax εχοντι Ax εγειρε TR/BM εγειραι εις το μεσον
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate en medio.
English
King James Bible 2016
And He said to the man who had the withered hand, "Stand in the midst."
King James Bible 1769
And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
King James Bible 1611
And he saith vnto the man which had the withered hand, Stand forth.
Green's Literal Translation 1993
And He said to the man who had a withering of the hand, Rise up into the middle.
Julia E. Smith Translation 1876
And he says to the man having the hand dried up, Rise in the midst.
Young's Literal Translation 1862
And he saith to the man having the hand withered, `Rise up in the midst.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he saith to the man who had the withered hand, Stand forth.
Bishops Bible 1568
And he saide vnto the man which had the wythered hande: Aryse, [and stande] in the myddes.
Geneva Bible 1560/1599
Then he saide vnto the man which had the withered hand, Arise: stand forth in the middes.
The Great Bible 1539
And he sayde vnto the man whych had the wythred hande: aryse, and stande in the middes.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto the man whiche had the widdred hande: aryse and stand in the myddes.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto ye ma with the wythred hade: Steppe forth here.
Tyndale Bible 1534
And he sayde vnto ye man which had ye wyddred honde: arise and stonde in ye middes.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to the man that hadde a drie hoond, Rise in to the myddil.
Wessex Gospels 1175
Þa cwæð he to þam men þe for-scrun-cene hand hæfde. aris ge-mang heom.
English Majority Text Version 2009
And He said to the [one] who had the withered hand, "Step forward."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely