Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
Byzantine Majority Text 2000
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν TR/BM εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces los Fariseos le dijeron: He aquí, ¿por qué hacen en sábado lo que no es lícito?
English
King James Bible 2016
And the Pharisees said to Him, "Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath day?"
King James Bible 1769
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
King James Bible 1611
And the Pharisees saide vnto him, Behold, why do they on the Sabbath day that which is not lawfull?
Green's Literal Translation 1993
And the Pharisees said to Him, Behold, why do they do that which is not lawful on the sabbaths?
Julia E. Smith Translation 1876
And the Pharisees said to him, Behold, why do they in the sabbaths what is not lawful
Young's Literal Translation 1862
and the Pharisees said to him, `Lo, why do they on the sabbaths that which is not lawful?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the Pharisees said to him, Behold, why do they on the sabbath that which is not lawful?
Bishops Bible 1568
And the pharisees sayde vnto hym: Beholde, why do they on the Sabboth dayes, that which is not lawfull?
Geneva Bible 1560/1599
And the Pharises saide vnto him, Beholde, why doe they on the Sabbath day, that which is not lawfull?
The Great Bible 1539
And the Pharises sayde vnto him: beholde, why do they on the Sabboth dayes, that whych is not laufull?
Matthew's Bible 1537
And the Pharyses sayde vnto hym: beholde, why do they on the Saboth dayes that which is not lawful?
Coverdale Bible 1535
And the Pharises sayde vnto him: Beholde, what thy disciples do, which is not laufull vpo the Sabbath.
Tyndale Bible 1534
And the Pharises sayde vnto him: beholde why do they on the Saboth dayes yt which is not laufull?
Wycliffe Bible 1382
And the Farisees seiden to hym, Lo! what thi disciplis doon in sabotis, that is not leeueful.
Wessex Gospels 1175
þa cwæðen þa pharisej to him. Loce nu hwæt þine leorning-cnihtes doð. þt heom alefeð næs on reste-dagen.
English Majority Text Version 2009
And the Pharisees said to Him, "Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely