Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Mark 2:6

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

Byzantine Majority Text 2000

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales pensando en sus corazones,

 

English

King James Bible 2016

However some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

King James Bible 1769

But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

King James Bible 1611

But there were certaine of the Scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Green's Literal Translation 1993

But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

Julia E. Smith Translation 1876

And certain of the scribes were sitting there, and discussing in their hearts,

Young's Literal Translation 1862

And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Bishops Bible 1568

But there were certayne of the scribes syttyng there, and reasonyng in theyr heartes:

Geneva Bible 1560/1599

And there were certaine of the Scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

The Great Bible 1539

But ther were certayne of the Scribes syttinge there, & thinking in their hertes:

Matthew's Bible 1537

And there were certayne of the scrybes, sittynge there and reasonynge in theyr hertes:

Coverdale Bible 1535

Neuertheles there were certayne scrybes which sat there, & thought in their hertes:

Tyndale Bible 1534

And ther were certayne of ye scribes sittinge there and reasoninge in their hertes:

Wycliffe Bible 1382

But there weren summe of the scribis sittynge, and thenkynge in her hertis,

Wessex Gospels 1175

þær wæren sume of þam bokeren sittende & on heore heortan þencende

English Majority Text Version 2009

And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely