Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Mark 1:17

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων

Byzantine Majority Text 2000

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les dijo Jesús: Venid en pos de mí, y haré que seáis pescadores de hombres.

 

English

King James Bible 2016

And Jesus said to them, "Follow after Me, and I will make you become fishers of men."

King James Bible 1769

And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

King James Bible 1611

And Iesus said vnto them, Come ye after me; and I will make you to become fishers of men.

Green's Literal Translation 1993

And Jesus said to them, Come after Me, and I will make you to become fishers of men.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus said to them, Come after me, and I will make you to become fishermen of men.

Young's Literal Translation 1862

and Jesus said to them, `Come ye after me, and I shall make you to become fishers of men;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus said to them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

Bishops Bible 1568

And Iesus saide vnto them: Folowe me, and I wyll make you to become fysshers of men.

Geneva Bible 1560/1599

Then Iesus said vnto them, Folow me, and I will make you to be fishers of men.

The Great Bible 1539

And Iesus sayde vnto them: folowe me, & I will make you to become fysshers of men.

Matthew's Bible 1537

And Iesus sayde vnto them: folowe me, and I wyll make you fishers of men:

Coverdale Bible 1535

And Iesus sayde vnto the: Folowe me, and I wil make you fysshers of me.

Tyndale Bible 1534

And Iesus sayde vnto them: folowe me and I will make you fisshers of men.

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus seide to hem, Come ye aftir me; Y schal make you to be maad fisscheris of men.

Wessex Gospels 1175

& þa cwæð se hælend cumeð æfter me. & ic do gunc þæt gyt beoð sawla on-fonde.

English Majority Text Version 2009

Then Jesus said to them, "Come after Me, and I will make you become fishers of men."


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely