Textus Receptus Bibles
Mark 1:9
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο ναζαρεθ της γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο ιωαννου εις τον ιορδανην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο ναζαρεθ της γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο ιωαννου εις τον ιορδανην
Textus Receptus (Beza 1598)
και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο ναζαρετ της γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο ιωαννου εις τον ιορδανην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο ναζαρετ της γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο ιωαννου εις τον ιορδανην
Byzantine Majority Text 2000
και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο ναζαρετ της γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο ιωαννου εις τον ιορδανην
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ο ιησους απο ναζαρετ της γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο ιωαννου εις τον ιορδανην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο TR(1894) ναζαρεθ TR(1550)/BM/Ax ναζαρετ της γαλιλαιας και εβαπτισθη TR/BM υπο TR/BM ιωαννου εις τον ιορδανην Ax υπο Ax ιωαννου
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fué bautizado por Juan en el Jordán.
English
King James Bible 2016
And it came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
King James Bible 1769
And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
King James Bible 1611
And it came to passe in those daies, that Iesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of Iohn in Iordane.
Green's Literal Translation 1993
And it happened in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in those days Jesus came from Nazareth of Galilee, and was immersed by John in Jordan.
Young's Literal Translation 1862
And it came to pass in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John at the Jordan;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth to Galilee, and was baptized by John in Jordan.
Bishops Bible 1568
And it came to passe in those dayes, that Iesus came fro Nazareth, of Galilee, & was baptized of Iohn in Iordane.
Geneva Bible 1560/1599
And it came to passe in those dayes, that Iesus came from Nazareth, a citie of Galile, and was baptized of Iohn in Iordan.
The Great Bible 1539
And it came to passe in those dayes, that Iesus cam from Nazareth, of Galile: and was baptysed of Iohn in Iordan:
Matthew's Bible 1537
And it came to passe in those dayes, that Iesus came from Nazareth, a citye of Galile: and was baptysed of Iohn in Iordan.
Coverdale Bible 1535
And it happened at the same tyme, that Iesus came out of Galile from Nazareth, and was baptysed of Ihon in Iordan.
Tyndale Bible 1534
And yt came to passe in those dayes that Iesus cam from Nazareth a cyte of Galile: and was baptised of Iohn in Iordan.
Wycliffe Bible 1382
And it was don in tho daies, Jhesus cam fro Nazareth of Galilee, and was baptisid of Joon in Jordan.
Wessex Gospels 1175
Note: Uenit ihesus a nazareth galilëë & baptizatus est a iohanne in iordane. On þam dagen com se hælend fram nazareth galilëë. & wæs ge-fullod on Iordane fram Iohanne.
English Majority Text Version 2009
It came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely