Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומדתם מחוץ לעיר את פאת קדמה אלפים באמה ואת פאת נגב אלפים באמה ואת פאת ים אלפים באמה ואת פאת צפון אלפים באמה והעיר בתוך זה יהיה להם מגרשׁי הערים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Luego mediréis fuera de la ciudad á la parte del oriente dos mil codos, y á la parte del mediodía dos mil codos, y á la parte del occidente dos mil codos, y á la parte del norte dos mil codos, y la ciudad en medio: esto tendrán por los ejidos de las ciudades.
English
King James Bible 1769
And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
King James Bible 1611
And ye shall measure from without the city on the Eastside two thousand cubites, and on the Southside two thousand cubites, and on the Westside two thousand cubites, & on the Northside two thousand cubites: and the citie shall be in the midst; this shalbe to them the suburbs of the cities.
Green's Literal Translation 1993
And you shall measure outside the city for the east side two thousand cubits, and for the south side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits, and for the west side two thousand cubits; the city being in the middle. This shall be to them the open land around the cities.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye measured from without the city the east side two thousand cubits, and the south side two thousand by the cubit, and the side of the sea two thousand by the cubit, and the north side two thousand by the cubit; and the city in the midst: this shall be to them the areas of the cities.
Young's Literal Translation 1862
And ye have measured from the outside of the city, the east quarter, two thousand by the cubit, and the south quarter, two thousand by the cubit, and the west quarter, two thousand by the cubit, and the north quarter, two thousand by the cubit; and the city `is' in the midst; this is to them the suburbs of the cities.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
Bishops Bible 1568
And ye shall measure without the citie of the east syde, two thousande cubites: and of the south syde, two thousande cubites: and of the west side, two thousand cubites: and of the north side, two thousande cubites also, and the citie shalbe in the middes: and these shalbe the suburbes of their cities
Geneva Bible 1560/1599
And yee shall measure without the citie of the Eastside, two thousand cubites: and of the Southside, two thousand cubites: and of the Westside, two thousand cubites: and of ye Northside, two thousand cubites: and the citie shalbe in ye middes. this shalbe the measure of the suburbes of their cities.
The Great Bible 1539
And ye shall measure without the cytie of the eastsyde, two thousande cubytes. And of the southsyde, two thousande cubytes. And of the westsyde, two thousande cubytes. And of the northsyde, two thousaude cubites also: and the cytie shalbe in the myddes. And these shalbe the suburbes of theyr cyties.
Matthew's Bible 1537
And ye shall measure without the cytie, and make the vtmost border of the eastsyde: two thousande cubytes, And the vtmost border of the southside: two thousande cubites. And the vtmost border of the westsyde: two thousand cubites: & the vtmost border of the northside: two thousande cubytes also: & the cytie shalbe in the myddes. And these shall be the suburbes of their cyties.
Coverdale Bible 1535
Thus ye shal measure without the cite on ye East syde, two thousande cubites: & on ye South syde, two thousande cubites: & on ye West syde, two thousande cubites: & on ye North syde, two thousande cubites, so yt the cite be in the myddes. This shal be their suburbes.
Wycliffe Bible 1382
ayens the eest schulen be two thousynde cubitis, and ayens the south in lijk manere schulen be two thousynde cubitis, and at the see that biholdith to the west schal be the same mesure, and the north coost schal be endid bi euene terme. And the citees schulen be in the myddis, and the suburbabis with outforth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely