Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת הערים אשׁר תתנו ללוים את שׁשׁ ערי המקלט אשׁר תתנו לנס שׁמה הרצח ועליהם תתנו ארבעים ושׁתים עיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y de las ciudades que daréis á los Levitas, seis ciudades serán de acogimiento, las cuales daréis para que el homicida se acoja allá: y además de éstas daréis cuarenta y dos ciudades.
English
King James Bible 1769
And among the cities which ye shall give unto the Levites there shall be six cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities.
King James Bible 1611
And among the cities which yee shal giue vnto the Leuites, there shalbe sixe cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that hee may flee thither: And to them ye shall adde fourty and two cities.
Green's Literal Translation 1993
And the cities which you shall give to the Levites shall be the six cities of refuge which you shall give for the manslayer that he may flee there; and besides them you shall give forty two cities.
Julia E. Smith Translation 1876
And the cities which ye shall give to the Levites, six cities of refuge, which ye shall give to flee there to the slayer: and upon them ye shall give forty and two
Young's Literal Translation 1862
`And the cities which ye give to the Levites `are' the six cities of refuge, which ye give for the fleeing thither of the man-slayer, and besides them ye give forty and two cities;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And among the cities which ye shall give to the Levites there shall be six cities for refuge, which ye shall appoint for the man-slayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities.
Bishops Bible 1568
And from among the cities whiche ye shall geue vnto the Leuites, there shal be sixe cities for refuge, whiche ye shall appoynt to that intent that he whiche kylleth, may flee thyther: And to them ye shall adde fourtie and two cities mo
Geneva Bible 1560/1599
And of the cities which yee shall giue vnto the Leuites, there shalbe sixe cities for refuge, which ye shall appoint, that he which killeth, may flee thither: and to them yee shall adde two and fourtie cities more.
The Great Bible 1539
And from amonge the cyties whyche ye shall geue vnto the Leuytes, there shall be syxe cyties for refuge, which ye shall appointe to that intent, that he which kylleth, maye flye thyther. And to them ye shal adde .xlii. cyties mo:
Matthew's Bible 1537
And among the cyties which ye shal geue vnto the Leuites, there shall be syxe cytyes of fraunches which ye shall geue to that intent that he which kylleth, maye flye thyther And to them ye shall adde .xlij. cyties mo:
Coverdale Bible 1535
And amoge the cities which ye shal geue vnto the Leuites, ye shall geue the sixe fre cities, that he which comitteth a slaughter, maie flye thither. Besydes the same ye shal geue the yet two & fourtie cities:
Wycliffe Bible 1382
Forsothe of tho citees whiche ye schulen yyue to dekenes, sixe schulen be departid in to helpis of fugityues, `ether of fleynge men, that he that schedde blood, fle to tho; and outakun these sixe, ye schulen yyue to dekenes othere two and fourti citees,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely