Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי דבר יהוה בזה ואת מצותו הפר הכרת תכרת הנפשׁ ההוא עונה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y dió por nulo su mandamiento, enteramente será cortada la tal persona: su iniquidad será sobre ella.
English
King James Bible 1769
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
King James Bible 1611
Because he hath despised the word of the Lord, and hath broken his commandement, that soule shall vtterly be cut off: his iniquitie shall be vpon him.
Green's Literal Translation 1993
For he has despised the word of Jehovah and has broken His command; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
Julia E. Smith Translation 1876
For it despised the word of Jehovah, and broke his command; being cut off, that soul shall be cut off; its iniquity upon it
Young's Literal Translation 1862
because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity `is' on him.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
Bishops Bible 1568
Because he hath despised the worde of the Lorde, and hath broken his commaundement, that soule therefore shalbe vtterly cut of, and his sinne shalbe vppon hym
Geneva Bible 1560/1599
Because he hath despised the worde of the Lord, and hath broken his commandement: that person shalbe vtterly cut off: his iniquitie shalbe vpon him.
The Great Bible 1539
because he hath despysed the word of the Lorde, and hath broken hys commaundement, that soule therfore shall perish, and his synne shalbe vpon him.
Matthew's Bible 1537
bycause he hathe despised the worde of the Lorde and hath broken his commaundementes, that soule therfore shal peryshe & his synne shalbe vpon him.
Coverdale Bible 1535
because he hath despysed the worde of the LORDE, and hath left his commaundement vndone: that soule shall vtterly perishe, his synne shalbe vpon him.
Wycliffe Bible 1382
for he dispiside the word of the Lord, and made voide his comaundement; therfor he schal be doon awei, and schal bere his owne wickidnes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely