Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 14:41

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר משׁה למה זה אתם עברים את פי יהוה והוא לא תצלח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Moisés: ¿Por qué quebrantáis el dicho de Jehová? Esto tampoco os sucederá bien.

 

English

King James Bible 1769

And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.

King James Bible 1611

And Moses said, Wherefore now doe you transgresse the commaundement of the Lord ? but it shall not prosper.

Green's Literal Translation 1993

And Moses said, Why do you now transgress the mouth of Jehovah, since it will not prosper?

Julia E. Smith Translation 1876

And Moses will say, Wherefore this you are passing by the mouth of Jehovah? And it shall not prosper.

Young's Literal Translation 1862

And Moses saith, `Why `is' this? -- ye are transgressing the command of Jehovah, and it doth not prosper;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.

Bishops Bible 1568

And Moyses sayde: Wherfore transgresse ye thus the worde of the Lorde? it wyll not come well to passe

Geneva Bible 1560/1599

But Moses said, Wherefore transgresse yee thus the commandement of the Lord? it will not so come well to passe.

The Great Bible 1539

And Moses sayde: wherfore wyll ye go on thys maner, beyonde the worde of the Lorde? it will not come well to passe:

Matthew's Bible 1537

And Moses sayed: wherfore wyll ye go on thys maner beyonde the worde of the Lorde? it wyll not come well to passe

Coverdale Bible 1535

But Moses sayde: wherfore go ye on this maner beyonde ye worde of the LORDE? It shall not prospere with you:

Wycliffe Bible 1382

To whiche Moises seide, Whi passen ye the word of the Lord, that schal not bifalle to you in to prosperite?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely