Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 12:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והענן סר מעל האהל והנה מרים מצרעת כשׁלג ויפן אהרן אל מרים והנה מצרעת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y la nube se apartó del tabernáculo: y he aquí que María era leprosa como la nieve; y miró Aarón á María, y he aquí que estaba leprosa.

 

English

King James Bible 1769

And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

King James Bible 1611

And the cloud departed from off the Tabernacle, and behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked vpon Miriam, and behold, she was leprous.

Green's Literal Translation 1993

And the cloud turned away from the tent. And, behold Miriam was leprous as snow! And Aaron turned toward Miriam, and, behold, she was leprous!

Julia E. Smith Translation 1876

And the cloud removed from the tent; and behold, Miriam being leprous as snow: and Aaron will look upon Miriam, and behold, her being leprous

Young's Literal Translation 1862

and the cloud hath turned aside from off the tent, and lo, Miriam `is' leprous as snow; and Aaron turneth unto Miriam, and lo, leprous!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the cloud departed from off the tabernacle; and behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and behold, she was leprous.

Bishops Bible 1568

And the cloude departed from the tabernacle, and beholde Miriam was become leprous, as it were snowe: And Aaron looked vpon Miriam, and beholde, she was leprous

Geneva Bible 1560/1599

Also the cloude departed from the Tabernacle: and beholde, Miriam was leprous like snowe: and Aaron looked vpon Miriam, and beholde, she was leprous.

The Great Bible 1539

and the cloude departed from the tabernacle. And beholde, Mir Iam was become leprous, as it were snowe. And Aaron looked vpon Mir Iam, and beholde, she was leprous,

Matthew's Bible 1537

and the cloud departed from of the tabernacle. And beholde, MyrIam was become leprous, as it were snowe. And when Aaron loked vpon MirIam and saw that she was leprous,

Coverdale Bible 1535

and ye cloude also departed from the Tabernacle. And beholde, then was Miriam become leporus, as it were snowe. And Aaron turned him vnto Miriam, and sawe that she was leporous,

Wycliffe Bible 1382

And the cloude yede awei, that was on the tabernacle and lo! Marie apperide whijt with lepre as snow. And whanne Aaron biheelde hir, and siy hir bispreynd with lepre,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely