Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁרת את אחיו באהל מועד לשׁמר משׁמרת ועבדה לא יעבד ככה תעשׂה ללוים במשׁמרתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pero servirán con sus hermanos en el tabernáculo del testimonio, para hacer la guarda, bien que no servirán en el ministerio. Así harás de los Levitas cuanto á sus oficios.
English
King James Bible 1769
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
King James Bible 1611
But shall minister with their brethren in the Tabernacle of the Congregation, to keepe the charge, and shall doe no seruice: thus shalt thou doe vnto the Leuites, touching their charge.
Green's Literal Translation 1993
But he shall serve with his brothers in the tabernacle of the congregation, to keep the charge; only he shall not serve at a service. So you shall do to the Levites concerning their charge.
Julia E. Smith Translation 1876
And he served with his brethren in the tent of appointment, to watch the watches, and he shall work no work. Thus shalt thou do to the Levites in their watches.
Young's Literal Translation 1862
and he hath ministered with his brethren in the tent of meeting, to keep the charge, and doth not do service; thus thou dost to the Levites concerning their charge.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do to the Levites concerning their charge.
Bishops Bible 1568
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to kepe thynges committed to their charge: but shall do no more seruice. Thus therfore shalt thou do vnto the Leuites touchyng their charge
Geneva Bible 1560/1599
But they shall minister with their brethre in the Tabernacle of the Congregation, to keepe things committed to their charge, but they shall doe no seruice: thus shalt thou doe vnto the Leuites touching their charges.
The Great Bible 1539
but shall mynistre vnto theyr brethren in the tabernacle of wytnesse, to wayte, but shall do no moare seruyce. Thus therfore shalt thou do vnto the Leuites in their watche.
Matthew's Bible 1537
but shal mynistre vnto their bretheren in the tabernacle of wytnesse, and there wayte, but shall do no moare seruyce. And se that thou do after thys maner vnto the Leuites in their waytyng tymes.
Coverdale Bible 1535
but shal appoynte their brethren to waite and to serue in the Tabernacle of wytnesse: but the office shal not they execute. Thus shalt thou do with the Leuites in their seruyces, that euery one maye wayte vpon his awne charge.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen be the mynystris of her bretheren in the tabernacle of boond of pees, that thei kepe tho thingis that ben bitakun to hem; sothely thei schulen not do tho werkis; thus thou schalt dispose Leuytis in her kepyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely