Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 8:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולקחו פר בן בקר ומנחתו סלת בלולה בשׁמן ופר שׁני בן בקר תקח לחטאת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Luego tomarán un novillo, con su presente de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación.

 

English

King James Bible 1769

Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.

King James Bible 1611

Then let them take a yong bullocke with his meat offering, euen fine flowre mingled with oyle, and an other yong bullock shalt thou take for a sinne offering.

Green's Literal Translation 1993

And they shall take a bull, a son of the herd, and its food offering, flour mixed with oil, and a second bull, a son of the herd, you shall take for a sin offering.

Julia E. Smith Translation 1876

And they took a bullock, son of a cow, and his gift fine flour mixed with oil, and a second bullock, son of a cow, thou shalt take for sin.

Young's Literal Translation 1862

and have taken a bullock, a son of the herd, and its present, flour mixed with oil, -- and a second bullock a son of the herd thou dost take for a sin-offering,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then let them take a young bullock with his meat-offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin-offering.

Bishops Bible 1568

Then let them take a young bullocke with his meate offeryng euen fine floure minged with oyle, and another young bullocke shalt thou take for a sinne offeryng

Geneva Bible 1560/1599

Then they shall take a yong bullocke with his meate offring of fine floure, mingled with oyle, and another yong bullocke shalt thou take for a sinne offring.

The Great Bible 1539

Then let them take a bullocke with his meatoffrynge: euen fyne floure myngled wyth oyle: and another bullocke shalt thou take for synne.

Matthew's Bible 1537

And let them take a bullocke and hys meatofferyng, fyne floure myngled with oyle: & another bullocke shalt thou take to be a synneofferyng.

Coverdale Bible 1535

Then shall they take a yonge bullocke, and his meatofferynge of fyne floure myngled with oyle. And another yonge bullocke shalt thou take for a synofferinge.

Wycliffe Bible 1382

and the fletyng sacrifice therof, flour spreynt to gidere with oile; forsothe thou schalt take another oxe of the drooue for synne;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely