Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זאת תורת הקנאת אשׁר תשׂטה אשׁה תחת אישׁה ונטמאה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esta es la ley de los celos, cuando la mujer hiciere traición á su marido, y se amancillare;
English
King James Bible 1769
This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
King James Bible 1611
This is the law of ielousies, when a wife goeth aside to another in stead of her husband, and is defiled:
Green's Literal Translation 1993
This is the law of jealousies when a wife turns aside under her husband, and has been defiled;
Julia E. Smith Translation 1876
This the law of jealousies, when a woman shall turn aside instead of her husband, and she was defiled;
Young's Literal Translation 1862
`This `is' the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This is the law of jealousies, when a wife goeth astray to another instead of her husband, and is defiled;
Bishops Bible 1568
This is the lawe of gelousie, when a wyfe goeth aside from her husbande, and is defiled
Geneva Bible 1560/1599
This is the law of ielousie, when a wife turneth from her husband and is defiled,
The Great Bible 1539
Thys is the lawe of gelousye, when a wyfe goeth a syde behynde hyr husbande, and is defyled,
Matthew's Bible 1537
This is the lawe of ielousye, when a wife goeth asyde behynde her husband and is defyled,
Coverdale Bible 1535
This is the lawe of gelousy, whan a wyfe goeth asyde from hir hu?bande, and is defyled:
Wycliffe Bible 1382
This is the lawe of gelousie, if a womman bowith awei fro hir hosebonde, and is defoulid,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely