Textus Receptus Bibles
Matthew 26:73
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
Textus Receptus (Beza 1598)
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
Byzantine Majority Text 2000
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
Byzantine Majority Text (Family 35)
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
Spanish
Reina Valera 1909
Y un poco después llegaron los que estaban por allí, y dijeron á Pedro: Verdaderamente también tú eres de ellos, porque aun tu habla te hace manifiesto.
English
King James Bible 2016
And after a while those who stood by came up to him and said to Peter, "Surely you also are one of them, because your speech exposes you."
King James Bible 1769
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.
King James Bible 1611
And after a while came vnto him they that stood by, and saide to Peter, Surely thou also art one of them, for thy speech bewrayeth thee.
Green's Literal Translation 1993
And after a little, coming near, those standing by said to Peter, Truly you also are of them, for even your speech makes you known.
Julia E. Smith Translation 1876
And a little after, those standing, having come near, said to Peter, Truly thou also art of them; for also thy speech makes thee manifest.
Young's Literal Translation 1862
And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And after a while came to him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech betrayeth thee.
Bishops Bible 1568
And after a whyle, came vnto hym they that stode by, and sayde vnto Peter: Surely thou art euen one of them, for thy speache bewrayeth thee.
Geneva Bible 1560/1599
So after a while, came vnto him they that stoode by, and sayde vnto Peter, Surely thou art also one of them: for euen thy speache bewraieth thee.
The Great Bible 1539
And after a whyle, came vnto him they (that stode by) and sayde vnto Peter. surely thou art euen one of them, for thy speache be wrayeth the.
Matthew's Bible 1537
And after a whyle came vnto hym they that stode by & sayde vnto Peter: surely thou art euen one of them, for thy speache bewrayeth the.
Coverdale Bible 1535
And after a litle whyle, they that stode there, stepte forth, and sayde vnto Peter: Of a trueth thou art one of them also, for thy speach bewrayeth the.
Tyndale Bible 1534
And after a whyle came vnto him they yt stode bye and sayde vnto Peter: suerly thou arte even one of the for thy speache bewreyeth ye.
Wycliffe Bible 1382
And a litil aftir, thei that stooden camen, and seiden to Petir, Treuli thou art of hem; for thi speche makith thee knowun.
Wessex Gospels 1175
Ða æfter litlen fyrste. ge-nehlahten þa þe þær stodan. & cwæðen to petre. Soðlice þu ert of hym. & þin sprace þe ge-swuteleð.
English Majority Text Version 2009
And after a little [while], those standing by came up and said to Peter, "Surely you also are one of them, for your accent gives you away."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely