Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 26:72

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

Textus Receptus (Beza 1598)

και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

Byzantine Majority Text 2000

και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και παλιν ηρνησατο μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και παλιν ηρνησατο Ax μετα TR/BM μεθ ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y nego otra vez con juramento: No conozco al hombre.

 

English

King James Bible 2016

But again he denied with an oath, "I do not know the Man."

King James Bible 1769

And again he denied with an oath, I do not know the man.

King James Bible 1611

And againe hee denied with an oath, I doe not know the man.

Green's Literal Translation 1993

And again he denied with an oath, I do not know the man.

Julia E. Smith Translation 1876

And again he denied with an oath, That I know not the man.

Young's Literal Translation 1862

and again did he deny with an oath -- `I have not known the man.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And again he denied with an oath, I do not know the man.

Bishops Bible 1568

And agayne he denyed with an oth: I do not knowe the man.

Geneva Bible 1560/1599

And againe he denied with an othe, saying, I knowe not the man.

The Great Bible 1539

And agayne he denyed with an othe: (sayeng.) I do not knowe the man.

Matthew's Bible 1537

and agayne he denyed with an oth that he knew not the man.

Coverdale Bible 1535

And he denyed agayne, and sware also: I knowe not the ma.

Tyndale Bible 1534

And agayne he denyed with an oothe that he knew the man.

Wycliffe Bible 1382

And eftsoone he denyede with an ooth, For I knewe not the man.

Wessex Gospels 1175

& he wið-soc eft mid aðe. þæt he his nan þing ne cuþe.

English Majority Text Version 2009

But again he denied with an oath, "I do not know the Man!"


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely