Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
Textus Receptus (Beza 1598)
χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
Byzantine Majority Text 2000
χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
Byzantine Majority Text (Family 35)
χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
Spanish
Reina Valera 1909
Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron.
English
King James Bible 2016
While the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept."
King James Bible 1769
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
King James Bible 1611
While the bridegrome taried, they all slumbred and slept.
Green's Literal Translation 1993
But the bridegroom delaying, all nodded and slept.
Julia E. Smith Translation 1876
And the bridegroom delaying, they all slumbered and slept.
Young's Literal Translation 1862
`And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
Bishops Bible 1568
Whyle the brydegrome taryed, they all slumbred and slept.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe while the bridegrome taried long, all slumbred and slept.
The Great Bible 1539
Whyle the brydegrome taryed, they all slombred & slept.
Matthew's Bible 1537
Whyle the brydegrome taried, al slombred and slepte.
Coverdale Bible 1535
Now whyle the brydegrome taried, they slombred all and slepte.
Tyndale Bible 1534
Whill the brydgrome taryed all slombred and slepte.
Wycliffe Bible 1382
And whilis the hosebonde tariede, alle thei nappiden and slepten.
Wessex Gospels 1175
Ða se bredgume ylecede. þa nïpeden hyo ealle & slepen.
English Majority Text Version 2009
But while the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely