Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
Textus Receptus (Beza 1598)
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
Byzantine Majority Text 2000
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
Byzantine Majority Text (Family 35)
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις TR/BM αυτων μετα των λαμπαδων Ax εαυτων TR/BM αυτων
Spanish
Reina Valera 1909
Mas las prudentes tomaron aceite en sus vasos, juntamente con sus lámparas.
English
King James Bible 2016
but the wise took oil in their vessels with their lamps."
King James Bible 1769
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
King James Bible 1611
But the wise tooke oyle in their vessels with their lampes.
Green's Literal Translation 1993
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Julia E. Smith Translation 1876
And the discerning took oil in their vessels with their lanterns.
Young's Literal Translation 1862
and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Bishops Bible 1568
But the wise, toke oyle in their vessels, with their lampes also.
Geneva Bible 1560/1599
But the wise tooke oyle in their vessels with their lampes.
The Great Bible 1539
But the wyse toke oyle wt them in their vessels with the lampes also.
Matthew's Bible 1537
But the wise toke oyle with them in their vessels with their lampes also.
Coverdale Bible 1535
But the wyse toke oyle in their vessels with their lampes.
Tyndale Bible 1534
But ye wyse tooke oyle wt the in their vesselles wt their lampes also.
Wycliffe Bible 1382
but the prudent token oile in her vessels with the laumpis.
Wessex Gospels 1175
Ða gleawe namen ele on heora leoht-faten.
English Majority Text Version 2009
but the wise took oil in their vessels along with their lamps.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely