Textus Receptus Bibles
Matthew 24:1
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
Textus Receptus (Beza 1598)
και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
Byzantine Majority Text 2000
και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εξελθων ο ιησους TR/BM επορευετο απο του ιερου Ax επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
Spanish
Reina Valera 1909
Y SALIDO Jesús, íbase del templo; y se llegaron sus discípulos, para mostrarle los edificios del templo.
English
King James Bible 2016
Then Jesus went out and departed from the temple, and His disciples came to Him to show Him the buildings of the temple.
King James Bible 1769
And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
King James Bible 1611
And Iesus went out, and departed from the temple, and his Disciples came to him, for to shew him the buildings of the temple.
Green's Literal Translation 1993
And going out, Jesus left the temple. And His disciples came to show Him the buildings of the temple.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus having gone out, went out of the temple: and his disciples came near to shew him the buildings of the temple.
Young's Literal Translation 1862
And having gone forth, Jesus departed from the temple, and his disciples came near to show him the buildings of the temple,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him to show him the buildings of the temple.
Bishops Bible 1568
And Iesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to hym, for to shewe hym the buildynges of the temple.
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus went out, and departed from the Temple, and his disciples came to him, to shewe him the building of the Temple.
The Great Bible 1539
And Iesus went out, & departed from the temple: & hys discyples came to him, for to shewe him the byldynges of the temple.
Matthew's Bible 1537
And Iesus went out and departed from the temple: and his disciples came to hym for to shew him the building of the temple.
Coverdale Bible 1535
And Iesus wente out and departed from the temple, and his disciples came vnto him, to shew him the buyldinge of the temple.
Tyndale Bible 1534
And Iesus went out and departed fro the teple: and his disciples came to hym for to shewe him the byldinge of the teple.
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus wente out of the temple; and his disciplis camen to hym, to schewe hym the bildyngis of the temple.
Wessex Gospels 1175
& þa se hælend eode ut of þam temple. him to ge-nehlahten his leorning-cnihtes þt hy him atewede þas temples getymbringe.
English Majority Text Version 2009
Then Jesus went out and departed from the temple, and His disciples came to [Him] to point out to Him the buildings of the temple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely