Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus (Beza 1598)
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Byzantine Majority Text 2000
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Byzantine Majority Text (Family 35)
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Spanish
Reina Valera 1909
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
English
King James Bible 2016
because, I say to you, You will see me no more until you shall say, 'Blessed is He who comes in the name of the LORD.'"
King James Bible 1769
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
King James Bible 1611
For I say vnto you, yee shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that commeth in the Name of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
For I say to you, In no way shall you see Me from now on, until you say, "Blessed is He who comes in the name of the Lord." Psa. 118:26
Julia E. Smith Translation 1876
For I say to you, Ye should not see me from henceforth, till ye should say, Praised be he coming in the name of the Lord.
Young's Literal Translation 1862
for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed `is' he who is coming in the name of the Lord.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I say to you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Bishops Bible 1568
For I say vnto you: ye shall not see me hencefoorth, tyll that ye say, blessed [is he] that commeth in the name of the Lorde.
Geneva Bible 1560/1599
For I say vnto you, ye shall not see mee henceforth till that ye say, Blessed is he that commeth in the Name of the Lord.
The Great Bible 1539
For I saye vnto you: ye shall not se me hence forth, tyll that ye saye blessed is he, that commeth in the name of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
For I saye to you, ye shall not se me hence forth tyll that ye saye blessed is he that commeth in the name of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
For I saye vnto you: Ye shal not se me hence forth, tyll ye saye: Blessed be he, that commeth in the name of the LORDE.
Tyndale Bible 1534
For I saye to you ye shall not se me heceforthe tyll that ye saye: blessed is he that cometh in the name of ye Lorde.
Wycliffe Bible 1382
And Y seie to you, ye schulen not se me fro hennus forth, til ye seien, Blessid is he, that cometh in the name of the Lord.
Wessex Gospels 1175
Soð ic segge eow ne seo ge me heonan-forð ær þam þe ge seggen syo ge-bletsod se þe com on drihtnes namen.
English Majority Text Version 2009
For I say to you, you shall by no means see Me from now until you say, 'Blessed [is] He who comes in the name of the LORD!' "
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely