Textus Receptus Bibles
Matthew 21:3
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους
Textus Receptus (Beza 1598)
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους
Byzantine Majority Text 2000
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελλει αυτους
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελλει αυτους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει Ax ευθυς TR/BM ευθεως δε BM αποστελλει TR/Ax αποστελει αυτους
Spanish
Reina Valera 1909
Y si alguno os dijere algo, decid: El Señor los ha menester. Y luego los dejará.
English
King James Bible 2016
And if anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them,' and he will immediately send them."
King James Bible 1769
And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
King James Bible 1611
And if any man say ought vnto you, yee shall say, The Lord hath need of them, and straightway hee will send them.
Green's Literal Translation 1993
And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord has need of them. And he will send them at once.
Julia E. Smith Translation 1876
And if any one say to you, Why? ye shall say, That the Lord has need of them; and quickly will he send them.
Young's Literal Translation 1862
and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if any man shall say aught to you, ye shall say, The Lord hath need of them; and immediately he will send them.
Bishops Bible 1568
And yf any man saye ought vnto you, saye ye, the Lorde hath nede of them: and strayghtway he wyll let them go.
Geneva Bible 1560/1599
And if any man say ought vnto you, say ye, that the Lord hath neede of them, and straightway he will let them goe.
The Great Bible 1539
And yf eny man saye ought vnto you, say ye: the Lorde hath neade of them: & streyght waye he wyll let them go.
Matthew's Bible 1537
And if any man saye ought vnto you, saye ye that the Lord hath nede of them: and streyght waye he will let them go.
Coverdale Bible 1535
And yf eny man saye ought vnto you, saye ye: the LORDE hath nede of the, And straight waye he wil let them go.
Tyndale Bible 1534
And if eny man saye ought vnto you saye ye yt the lorde hath neade of them: and streyght waye he will let them go.
Wycliffe Bible 1382
And if ony man seie to you ony thing, seie ye, that the Lord hath nede to hem; and anoon he schal leeue hem.
Wessex Gospels 1175
& gyf hwa anyg þing eow to-cweð. seggeð þæt drihten hafeð þises neode. þanne for-let he eow rædlice.
English Majority Text Version 2009
And if anyone asks you anything, you shall say, 'The Lord has need of them,' and immediately he sends them."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely