Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 21:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους

Textus Receptus (Beza 1598)

και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελει αυτους

Byzantine Majority Text 2000

και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελλει αυτους

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως δε αποστελλει αυτους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει Ax ευθυς TR/BM ευθεως δε BM αποστελλει TR/Ax αποστελει αυτους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si alguno os dijere algo, decid: El Señor los ha menester. Y luego los dejará.

 

English

King James Bible 2016

And if anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them,' and he will immediately send them."

King James Bible 1769

And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.

King James Bible 1611

And if any man say ought vnto you, yee shall say, The Lord hath need of them, and straightway hee will send them.

Green's Literal Translation 1993

And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord has need of them. And he will send them at once.

Julia E. Smith Translation 1876

And if any one say to you, Why? ye shall say, That the Lord has need of them; and quickly will he send them.

Young's Literal Translation 1862

and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if any man shall say aught to you, ye shall say, The Lord hath need of them; and immediately he will send them.

Bishops Bible 1568

And yf any man saye ought vnto you, saye ye, the Lorde hath nede of them: and strayghtway he wyll let them go.

Geneva Bible 1560/1599

And if any man say ought vnto you, say ye, that the Lord hath neede of them, and straightway he will let them goe.

The Great Bible 1539

And yf eny man saye ought vnto you, say ye: the Lorde hath neade of them: & streyght waye he wyll let them go.

Matthew's Bible 1537

And if any man saye ought vnto you, saye ye that the Lord hath nede of them: and streyght waye he will let them go.

Coverdale Bible 1535

And yf eny man saye ought vnto you, saye ye: the LORDE hath nede of the, And straight waye he wil let them go.

Tyndale Bible 1534

And if eny man saye ought vnto you saye ye yt the lorde hath neade of them: and streyght waye he will let them go.

Wycliffe Bible 1382

And if ony man seie to you ony thing, seie ye, that the Lord hath nede to hem; and anoon he schal leeue hem.

Wessex Gospels 1175

& gyf hwa anyg þing eow to-cweð. seggeð þæt drihten hafeð þises neode. þanne for-let he eow rædlice.

English Majority Text Version 2009

And if anyone asks you anything, you shall say, 'The Lord has need of them,' and immediately he sends them."


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely