Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Byzantine Majority Text 2000
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις BM/Ax δια BM/Ax τι TR διατι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Spanish
Reina Valera 1909
Y él respondiendo, les dijo: ¿Por qué también vosotros traspasáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición?
English
King James Bible 2016
But He answered and said to them, "Why do you also transgress the commandment of God by your tradition?"
King James Bible 1769
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
King James Bible 1611
But hee answered, and said vnto them, Why doe you also transgresse the Commandement of God by your tradition?
Green's Literal Translation 1993
But answering He said to them, Why do you also transgress the command of God on account of your tradition?
Julia E. Smith Translation 1876
And he, having answered, said to them, Wherefore do ye also pass by the command of God by your tradition
Young's Literal Translation 1862
And he answering said to them, `Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he answered and said to them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
Bishops Bible 1568
But he aunswered and sayde vnto them: why do ye also transgresse the commaundement of God, by your tradition?
Geneva Bible 1560/1599
But he answered and said vnto them, Why doe yee also transgresse the commandement of God by your tradition?
The Great Bible 1539
But he answered & sayde vnto them: why do ye also transgresse the commaundement of God, because of youre awne tradicion:
Matthew's Bible 1537
He aunswered sayd vnto them: why do ye also transgresse the commaundement of God thorow your tradicions?
Coverdale Bible 1535
He answered & sayde vnto the: Why do ye transgresse the comaundemet of God, because of youre owne tradicios?
Tyndale Bible 1534
He answered and sayde vnto them: why do ye also transgresse ye comaundment of God thorowe youre tradicions?
Wycliffe Bible 1382
He answeride, and seide to hem, Whi breken ye the maundement of God for youre tradicioun?
Wessex Gospels 1175
Þa andswerede se hælend heom. & hwi for-geme ge godes bebod for eowre lage.
English Majority Text Version 2009
He answered and said to them, "Why do you also transgress the commandment of God on account of your tradition?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely