Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 14:35

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας

Textus Receptus (Beza 1598)

και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας

Byzantine Majority Text 2000

και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας

Byzantine Majority Text (Family 35)

και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como le conocieron los hombres de aquel lugar, enviaron por toda aquella tierra alrededor, y trajeron á él todos los enfermos;

 

English

King James Bible 2016

And when the men of that place recognized Him, they sent out into all that surrounding region, and brought to Him all who were sick,

King James Bible 1769

And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

King James Bible 1611

And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that countrey round about, and brought vnto him al that were diseased,

Green's Literal Translation 1993

And recognizing Him, the men of that place sent to all that neighborhood, and brought to Him all those who had illness.

Julia E. Smith Translation 1876

And the men of the place, having known him, sent into the whole country round about, and brought to him all those having evils:

Young's Literal Translation 1862

and having recognized him, the men of that place sent forth to all that region round about, and they brought to him all who were ill,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all the surrounding country, and brought to him all that were diseased;

Bishops Bible 1568

And when the men of that place, had knowledge of hym, they sent out into all that countrey rounde about: and brought vnto hym all that were sicke.

Geneva Bible 1560/1599

And when the men of that place knewe him, they sent out into all that countrey rounde about, and brought vnto him all that were sicke,

The Great Bible 1539

And when the men of the place had knowledge of him, they sent out messaungers into all that countre rounde about the coast & brought vnto him all that were sycke,

Matthew's Bible 1537

And when the men of the place had knowlege of him, they sent out into all the country rounde about, & brought vnto him al that were sicke,

Coverdale Bible 1535

And wha ye me of yt place had knowlege of hi, they sent out in to all that coutre rounde aboute, & brought vnto him all that were sicke,

Tyndale Bible 1534

And when ye men of yt place had knowledge of him they sent out in to all yt countre rounde about and brought vnto him all that were sicke

Wycliffe Bible 1382

And whanne men of that place hadden knowe hym, thei senten in to al that cuntre; and thei brouyten to hym alle that hadden siknesse.

Wessex Gospels 1175

& þa þæt folc hine ge-cneow hyo sentten geond eall þæt land. & brohton to him ealle untrume.

English Majority Text Version 2009

And when the men of that place recognized Him, they sent out into all that surrounding region, and they brought to Him all those who were ill,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely