Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και διαπερασαντες ηλθον εις την γην γεννησαρετ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και διαπερασαντες ηλθον εις την γην γεννησαρετ
Textus Receptus (Beza 1598)
και διαπερασαντες ηλθον εις την γην γεννησαρετ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και διαπερασαντες ηλθον εις την γην γεννησαρετ
Byzantine Majority Text 2000
και διαπερασαντες ηλθον εις την γην γεννησαρετ
Byzantine Majority Text (Family 35)
και διαπερασαντες ηλθον εις την γην γενησαρετ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και διαπερασαντες ηλθον Ax επι TR/BM εις την γην Ax εις γεννησαρετ
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegando á la otra parte, vinieron á la tierra de Genezaret.
English
King James Bible 2016
And when they had crossed over, they came into the land of Gennesaret.
King James Bible 1769
And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.
King James Bible 1611
And when they were gone ouer, they came into ye land of Genesaret.
Green's Literal Translation 1993
And having passed over, they came to the land of Gennesaret.
Julia E. Smith Translation 1876
And having passed over, they came to the land of Gennesaret.
Young's Literal Translation 1862
And having passed over, they came to the land of Gennesaret,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they had gone over, they came into the land of Gennesaret.
Bishops Bible 1568
And when they were gone ouer, they came into the lande of Gennezaret.
Geneva Bible 1560/1599
And when they were come ouer, they came into the land of Gennezaret.
The Great Bible 1539
And when they were gone ouer they came into the lande of Genesareth.
Matthew's Bible 1537
And when thei were come ouer, they went into the land of Genesareth.
Coverdale Bible 1535
And they shipped ouer, & came in to the lode of Genazereth.
Tyndale Bible 1534
And when they were come over they went in to ye londe of Genazareth.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei hadden passid ouer the see, thei camen in to the loond of Genesar.
Wessex Gospels 1175
& þa hyo ofer-seigledon hyo comen on þæt land genesareth.
English Majority Text Version 2009
And having crossed over, they came to the land of Gennesaret.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely