Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 9:4

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

Textus Receptus (Beza 1598)

και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

Byzantine Majority Text 2000

και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειδως ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινατι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν Ax ινατι TR/BM ινα TR/BM τι TR/BM υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y viendo Jesús sus pensamientos, dijo: ¿Por qué pensáis mal en vuestros corazones?

 

English

King James Bible 2016

But Jesus knowing their thoughts said, "Why do you think evil in your hearts?"

King James Bible 1769

And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

King James Bible 1611

And Iesus knowing their thoughts, said, Wherefore thinke yee euill in your hearts?

Green's Literal Translation 1993

And seeing their thoughts, Jesus said, Why do you think evil in your hearts?

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus seeing their reflections, said, Why reflect ye within your hearts?

Young's Literal Translation 1862

And Jesus, having known their thoughts, said, `Why think ye evil in your hearts?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus, knowing their thoughts, said, Why think ye evil in your hearts?

Bishops Bible 1568

And whe Iesus saw their thoughtes, he sayde: Wherefore thynke ye euyll in your heartes?

Geneva Bible 1560/1599

But when Iesus saw their thoughts, he said, Wherefore thinke yee euil things in your hearts?

The Great Bible 1539

And when Iesus sawe their thoughtes, he sayde. Wherfore thyncke ye euyll in youre heartes?

Matthew's Bible 1537

And when Iesus sawe theyr thoughtes, he sayed: wherfor thinke ye euill in your hertes?

Coverdale Bible 1535

But when Iesus sawe their thoughtes, he sayde: wherfore thinke ye euill in youre hertes?.

Tyndale Bible 1534

And whe Iesus sawe their thoughtes he sayd: wherfore thinke ye evill in youre hertes?

Wycliffe Bible 1382

And whanne Jhesus hadde seyn her thouytis, he seide, Wherto thenken ye yuele thingis in youre hertis?

Wessex Gospels 1175

þa se hælend ge-seah hire ge-þanc. þa cwæð he. to hwi þence ge yfel on eowren heorten.

English Majority Text Version 2009

But Jesus, perceiving their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely