Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 1:21

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

Byzantine Majority Text 2000

τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

Byzantine Majority Text (Family 35)

τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados.

 

English

King James Bible 2016

And she will bear a Son, and you shall call His name JESUS, because He will save His people from their sins."

King James Bible 1769

And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.

King James Bible 1611

And she shall bring forth a sonne, and thou shalt call his Name Iesus: for hee shall saue his people from their sinnes.

Green's Literal Translation 1993

And she will bear a son, and you shall call His name Jesus, for He shall save His people from their sins.

Julia E. Smith Translation 1876

And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus; for he shall save his people from their sins,

Young's Literal Translation 1862

and she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.

Bishops Bible 1568

She shall bryng foorth a sonne, and thou shalt call his name Iesus: for he shall saue his people from their sinnes.

Geneva Bible 1560/1599

And she shall bring foorth a sonne, and thou shalt call his name JESUS: for hee shall saue his people from their sinnes.

The Great Bible 1539

She shall brynge forth a sonne, and thou shalt cal hys name Iesus. For he shall saue his people from theyr synnes.

Matthew's Bible 1537

She shall bryngforth a sonne, & thou shalt cal his name Iesus. For he shal saue his people from their sins.

Coverdale Bible 1535

She shall brynge forth a sonne, and thou shalt call his name Iesus. For he shall saue his people from their synnes.

Tyndale Bible 1534

She shall brynge forthe a sonne and thou shalt call his name Iesus. For he shall save his peple from their synnes.

Wycliffe Bible 1382

And she shal bere a sone, and thou shalt clepe his name Jhesus; for he schal make his puple saaf fro her synnes.

Wessex Gospels 1175

Witodliche hyo kenð sunu. & þu nemnest his name hælend. he soðlice his folc hal gedeð. fram heora synnen.

English Majority Text Version 2009

And she shall bring forth a Son, and you shall call His name JESUS, for He shall save His people from their sins."


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely