Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Malachi 4:6

Hebrew

Masoretic Text 1524

(3:24) והשׁיב לב אבות על בנים ולב בנים על אבותם פן אבוא והכיתי את הארץ חרם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El convertirá el corazón de los padres á los hijos, y el corazón de los hijos á los padres: no sea que yo venga, y con destrucción hiera la tierra.

 

English

King James Bible 1769

And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

King James Bible 1611

And hee shall turne the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

Green's Literal Translation 1993

And he shall turn the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to their fathers, that I not come and strike the earth with utter destruction. END OF THE OLD TESTAMENT

Julia E. Smith Translation 1876

And he turned back the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to the fathers, lest I shall come and strike the earth with utter destruction.

Young's Literal Translation 1862

And he hath turned back the heart of fathers to sons, And the heart of sons to their fathers, Before I come and have utterly smitten the land!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

Bishops Bible 1568

He shal turne the heart of the fathers to their children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with cursing

Geneva Bible 1560/1599

And he shall turne the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with cursing.

The Great Bible 1539

He shal turne the hertes of the fathers to theyr children, and the hertes of the chyldren to their fathers, that I come not and smyte the earth with cursynge.

Matthew's Bible 1537

He shall turne the hertes of the fathers to their chyldren, and the hertes of the children to their fathers, that I come not, & smite the earth with cursynge.

Coverdale Bible 1535

He shall turne the hertes of the fathers to their children and the hertes of the children to their fathers, that I come not, and smyte the earth with cursynge.

Wycliffe Bible 1382

And he schal conuerte the herte of fadris to sones, and the herte of sones to fadris of hem, lest perauenture Y come, and smyte the erthe with curs.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely