Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(3:24) והשׁיב לב אבות על בנים ולב בנים על אבותם פן אבוא והכיתי את הארץ חרם׃
Spanish
Reina Valera 1909
El convertirá el corazón de los padres á los hijos, y el corazón de los hijos á los padres: no sea que yo venga, y con destrucción hiera la tierra.
English
King James Bible 1769
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
King James Bible 1611
And hee shall turne the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Green's Literal Translation 1993
And he shall turn the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to their fathers, that I not come and strike the earth with utter destruction. END OF THE OLD TESTAMENT
Julia E. Smith Translation 1876
And he turned back the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to the fathers, lest I shall come and strike the earth with utter destruction.
Young's Literal Translation 1862
And he hath turned back the heart of fathers to sons, And the heart of sons to their fathers, Before I come and have utterly smitten the land!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Bishops Bible 1568
He shal turne the heart of the fathers to their children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with cursing
Geneva Bible 1560/1599
And he shall turne the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with cursing.
The Great Bible 1539
He shal turne the hertes of the fathers to theyr children, and the hertes of the chyldren to their fathers, that I come not and smyte the earth with cursynge.
Matthew's Bible 1537
He shall turne the hertes of the fathers to their chyldren, and the hertes of the children to their fathers, that I come not, & smite the earth with cursynge.
Coverdale Bible 1535
He shall turne the hertes of the fathers to their children and the hertes of the children to their fathers, that I come not, and smyte the earth with cursynge.
Wycliffe Bible 1382
And he schal conuerte the herte of fadris to sones, and the herte of sones to fadris of hem, lest perauenture Y come, and smyte the erthe with curs.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely