Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Malachi 2:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וידעתם כי שׁלחתי אליכם את המצוה הזאת להיות בריתי את לוי אמר יהוה צבאות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sabréis que yo os envié este mandamiento, para que fuese mi pacto con Leví, ha dicho Jehová de los ejércitos.

 

English

King James Bible 1769

And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

King James Bible 1611

And yee shall know that I haue sent this commaundement vnto you, that my couenant might be with Leui, saith the Lord of hostes.

Green's Literal Translation 1993

And you shall know that I have sent this command to you, to be My covenant with Levi, says Jehovah of hosts.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye knew that I sent this command to you, for my covenant to be with Levi, said Jehovah of armies.

Young's Literal Translation 1862

And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

Bishops Bible 1568

And you shall know that I haue sent this comaundement vnto you, that my couenaunt which I haue made with Leui might stand, saith the Lorde of hoastes

Geneva Bible 1560/1599

And yee shall know, that I haue sent this commandement vnto you, that my couenant, which I made with Leui, might stand, sayeth the Lord of hostes.

The Great Bible 1539

And ye shall knowe, that I haue sent thys commaundement vnto you: that my couenaunt which I made with Leui, might stande sayeth the Lorde of hoostes.

Matthew's Bible 1537

& ye shal know, that I haue sent this commaundement vnto you: that my couenaunt which I made with Leui, myght stande, sayeth the Lorde of Hostes.

Coverdale Bible 1535

And ye shall knowe, that I haue sent this commaundement vnto you: that my couenaunt which I made with Leui, might stonde, sayeth ye LORDE of hoostes.

Wycliffe Bible 1382

And ye schulen wite, that Y sente to you this maundement, that my couenaunt were with Leuy, seith the Lord of oostis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely