Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Zechariah 14:20

Hebrew

Masoretic Text 1524

ביום ההוא יהיה על מצלות הסוס קדשׁ ליהוה והיה הסירות בבית יהוה כמזרקים לפני המזבח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En aquel tiempo estará sobre las campanillas de los caballos: SANTIDAD A JEHOVA; y las ollas en la casa de Jehová serán como los tazones delante del altar.

 

English

King James Bible 1769

In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.

King James Bible 1611

In that day shall there be vpon the bels of the horses, Holines Unto The Lord, and the pots in the Lords house shall bee like the bowles before the Altar.

Green's Literal Translation 1993

In that day there shall be on the bells of the horses, HOLY TO JEHOVAH. And the pots in the house of Jehovah shall be like the bowls before the altar.

Julia E. Smith Translation 1876

In that day shall be upon the bells of the horse, Holiness to Jehovah; and it was the pots in the house of Jehovah as vases before the face of the altar.

Young's Literal Translation 1862

In that day there is on bells of the horse, `Holy to Jehovah,' And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In that day there shall be upon the bells of the horses, HOLINESS TO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.

Bishops Bible 1568

At that time shall the ryding geare of the horses be holy vnto the Lorde: the kettels in the lordes house shalbe lyke the basons before the aulter

Geneva Bible 1560/1599

In that day shall there be written vpon the bridles of the horses, The holinesse vnto the Lord, and the pottes in the Lords house shall be like the bowles before the altar.

The Great Bible 1539

At that tyme shall the rydyng gere of the horses be holy vnto the Lorde, & the kettels in the Lordes house shall be lyke the basens before the aulter:

Matthew's Bible 1537

At that time shall the riding geer of the horses be holy vnto the Lord, & the kettels in the Lordes house shalbe lyke the basens before the aulter:

Coverdale Bible 1535

At that tyme shal the rydinge geer of ye horses be holy vnto the LORDE, and the kettels in the LORDES house shal be like the basens before the aulter:

Wycliffe Bible 1382

In that dai, that that is on the bridil of hors schal be hooli to the Lord; and caudruns schulen be in the hous of the Lord, as cruetis bifor the auter.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely