Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Zechariah 13:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חרב עורי על רעי ועל גבר עמיתי נאם יהוה צבאות הך את הרעה ותפוצין הצאן והשׁבתי ידי על הצערים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Levántate, oh espada, sobre el pastor, y sobre el hombre compañero mío, dice Jehová de los ejércitos. Hiere al pastor, y se derramarán las ovejas: mas tornaré mi mano sobre los chiquitos.

 

English

King James Bible 1769

Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.

King James Bible 1611

Awake, O sword, against my shepheard, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hostes: smite the Shepheard, and the sheepe shalbe scattered: and I wil turne mine hand vpon the litle ones.

Green's Literal Translation 1993

O sword, awake against My Shepherd, and against the Man who is My companion, says Jehovah of hosts. Strike the Shepherd and the sheep will be scattered. And I will turn My hand against the little ones.

Julia E. Smith Translation 1876

O sword, be raised up against my shepherd, and against the man of my fellowship, says Jehovah of armies: strike the shepherd and the sheep shall be scattered; and I turned back my hand upon the little ones.

Young's Literal Translation 1862

Sword, awake against My shepherd, And against a hero -- My fellow, An affirmation of Jehovah of Hosts. Smite the shepherd, and scattered is the flock, And I have put back My hand on the little ones.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn my hand upon the little ones.

Bishops Bible 1568

Aryse O thou sworde vpon my shephearde, and vpon the man that is my felow, saith the lord of hoastes: smite the shepheard, & the sheepe shalbe scattred abroade: and so wyll I turne my hande to the litle ones

Geneva Bible 1560/1599

Arise, O sword, vpon my shepheard, and vpon the man, that is my fellow, sayth the Lord of hostes: smite the shepheard, and the sheepe shall be scattered: and I will turne mine hand vpon the litle ones.

The Great Bible 1539

Aryse, O thou swearde, vpon my shepherde, and vpon the Prince of my people, saieth the Lorde of hostes. Smyte the shepherd, and the shepe shalbe scatred abrode, and so wyll I turne myne hande to the lytle ones.

Matthew's Bible 1537

Arise, O thou swerd, vpon my shepeherd, & vpon the prince of my people sayeth the lorde of hostes. Smite the sheperd, & the shepe shal be scatred abroade, & so wil I turne mine hand to the litle ones.

Coverdale Bible 1535

Arise (o thou swearde) vpon my shepherde, and vpon the prynce of my people, sayeth the LORDE of hoostes: Smyte the shepherde and the shepe shalbe scatred abrode, and so will I turne myne honde to the litle ones.

Wycliffe Bible 1382

Swerd, be thou reisid on my scheepherde, and on a man cleuynge to me, seith the Lord of oostis; smyte thou the scheepherde, and scheep of the floc schulen be scaterid. And Y schal turne myn hond to the litle.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely