Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Zechariah 12:8

Hebrew

Masoretic Text 1524

ביום ההוא יגן יהוה בעד יושׁב ירושׁלם והיה הנכשׁל בהם ביום ההוא כדויד ובית דויד כאלהים כמלאך יהוה לפניהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En aquel día Jehová defenderá al morador de Jerusalem: y el que entre ellos fuere flaco, en aquel tiempo será como David; y la casa de David como ángeles, como el ángel de Jehová delante de ellos.

 

English

King James Bible 1769

In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.

King James Bible 1611

In that day shall the Lord defend the inhabitants of Ierusalem, and he that is feeble among them at that day shall be as Dauid; and the house of Dauid shall be as God, as the Angel of the Lord before them.

Green's Literal Translation 1993

In that day Jehovah shall protect around the inhabitants of Jerusalem. And it will be, he who is feeble among them in that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the Angel of Jehovah before them.

Julia E. Smith Translation 1876

In that day Jehovah shall protect about the inhabitants of Jerusalem; and he being weak among them in that day was as David; and the house of David as God, as the messenger of Jehovah before them.

Young's Literal Translation 1862

In that day cover over doth Jehovah the inhabitant of Jerusalem, And the stumbling among them hath been in that day as David, And the house of David as God -- As a messenger of Jehovah -- before them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In that day will the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.

Bishops Bible 1568

In that day shall the Lorde defende the citezins of Hierusalem, so that the weakest then among them shalbe as Dauid: and the house of Dauid shalbe as gods house, and as the angel of the Lorde before them

Geneva Bible 1560/1599

In that day shall the Lord defende the inhabitants of Ierusalem, and he that is feeble among them, in that day shall be as Dauid: and the house of Dauid shall be as Gods house, and as the Angel of the Lord before them.

The Great Bible 1539

In that daye shall the Lorde defende the cytesyns of Ierusalem: so that the weakest then amonge them shalbe as Dauid: and the house of Dauid shalbe lyke as Gods house, and as the Aungell of the Lorde before them.

Matthew's Bible 1537

In that day shal the Lord defende the citesins of Ierusalem: so that the weakest then amonge them shalbe as Dauid: & the house of Dauid shalbe lyke as Gods house, and as the Angel of the Lorde before them.

Coverdale Bible 1535

In that daye shall the LORDE defende the citesyns of Ierusalem: so that the weakest then amonge them shalbe as Dauid: and the house of Dauid shalbe like as Gods house, and as the angell off the LORDE before them.

Wycliffe Bible 1382

In that dai the Lord schal defende the dwelleris of Jerusalem; and he that schal offende of hem, schal be in that dai as Dauid, and the hous of Dauid schal be as of God, as the aungel of the Lord in the siyt of hym.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely