Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Zechariah 11:11

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותפר ביום ההוא וידעו כן עניי הצאן השׁמרים אתי כי דבר יהוה הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y fué deshecho en ese día, y así conocieron los pobres del rebaño que miran á mí, que era palabra de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.

King James Bible 1611

And it was broken in that day: and so the poore of the flocke that waited vpon me, knew that it was the word of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And it was broken in that day, and so the poor of the flock who were watching Me knew that it was the word of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And it shall be broken in that day: and the poor of the flock watching me knew that it was the word of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

and it is broken in that day, and know well do the afflicted of the flock who are observing me, that it `is' a word of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.

Bishops Bible 1568

And so it was broken in that day: Then the poore simple sheepe that had a respect vnto me, knewe therby that it was the worde of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And it was broken in that day: and so the poore of the sheepe that waited vpon me, knew that it was the worde of the Lord.

The Great Bible 1539

And so it was broken in that daye. Then the poore symple shepe that had a respect vnto me, knewe therby, that it was the worde of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

And so it was broken in that daye. Then the poore simple shepe that had a respecte vnto me, knewe therby, that it was the word of the lord.

Coverdale Bible 1535

And so it was broken in that daye. Then the poore symple shepe that had a respecte vnto me, knewe therby, that it was the worde of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And it `is led forth voide in that dai; and the pore of floc that kepen to me, knewen thus, for it is the word of the Lord.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely