Textus Receptus Bibles
Zechariah 9:12
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁובו לבצרון אסירי התקוה גם היום מגיד משׁנה אשׁיב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tornaos á la fortaleza, oh presos de esperanza: hoy también os anuncio que os daré doblado.
English
King James Bible 1769
Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
King James Bible 1611
Turne ye to the strong hold, ye prisoners of hope, euen to day doe I declare that I will render double vnto thee:
Green's Literal Translation 1993
Turn to the stronghold, O prisoners of hope! Even today I declare I will return double to you.
Julia E. Smith Translation 1876
Turn back to the fortress, ye captives of hope: also announcing this day I will turn back double to thee;
Young's Literal Translation 1862
Turn back to a fenced place, Ye prisoners of the hope, Even to-day a second announcer I restore to thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Turn ye to the strong hold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double to thee;
Bishops Bible 1568
Turne you now to the strong holde ye that be in prison & long sore to be deliuered: euen this day I bring thee word that I wyl reward thee double againe
Geneva Bible 1560/1599
Turne you to the strong holde, ye prisoners of hope: euen to day doe I declare, that I will render the double vnto thee.
The Great Bible 1539
Turne you now to the stronge holde, ye that be in preson, & longe sore to be deliuered. And this daye I bryng the worde, that I wyll rewarde the double agayne.
Matthew's Bible 1537
Turne you nowe to the strong holde, ye that be in preson, & long sore to be delyuered: And this daye I brynge the word, that I wil rewarde the double agayn.
Coverdale Bible 1535
Turne you now to the stronge holde, ye that be in preson, & longe sore to be delyuered: And this daye I bringe the worde, that I wil rewarde the dubble agayne.
Wycliffe Bible 1382
Ye boundun of hope, be conuertid to strengthing; and to dai Y schewynge schal yelde to thee double thingis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely