Textus Receptus Bibles
Zechariah 9:11
Hebrew
Masoretic Text 1524
גם את בדם בריתך שׁלחתי אסיריך מבור אין מים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tú también por la sangre de tu pacto serás salva; yo he sacado tus presos del aljibe en que no hay agua.
English
King James Bible 1769
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
King James Bible 1611
As for thee also, by the blood of thy Couenant, I haue sent foorth thy prisoners out of the pit, wherein is no water.
Green's Literal Translation 1993
Also you, by the blood of your covenant I have freed your prisoners from the pit; no water is in it.
Julia E. Smith Translation 1876
Also thou by the blood of thy covenant I sent forth thy bound ones from the pit no water in it
Young's Literal Translation 1862
Also thou -- by the blood of thy covenant, I have sent thy prisoners out of the pit, There is no water in it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit in which is no water.
Bishops Bible 1568
Thou also shalt be saued through the blood of thy couenaunt: I haue loosed thy prisoners out of the pit wherin is no water
Geneva Bible 1560/1599
Thou also shalt be saued through the blood of thy couenant. I haue loosed thy prisoners out of the pit wherein is no water.
The Great Bible 1539
Thou also thorow the bloude of thy couenaunt: shalt let thy presoners out of the pitte wher in is no water.
Matthew's Bible 1537
Thou also thorow thy bloude of thy couenaunt, shalte let thy presoners out of the pyt, wherin is no water.
Coverdale Bible 1535
Thou also thorow the bloude of thy couenaunt: shalt let thy presoners out of the pytte, wherin is no water.
Wycliffe Bible 1382
And thou in blood of thi testament sentist out thi boundun men fro lake, in which is not water.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely