Textus Receptus Bibles
Zechariah 9:1
Hebrew
Masoretic Text 1524
משׂא דבר יהוה בארץ חדרך ודמשׂק מנחתו כי ליהוה עין אדם וכל שׁבטי ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
CARGA de la palabra de Jehová contra tierra de Hadrach, y de Damasco su reposo: porque á Jehová están vueltos los ojos de los hombres, y de todas las tribus de Israel.
English
King James Bible 1769
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
King James Bible 1611
The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and Damascus shall bee the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel shalbe toward the Lord.
Green's Literal Translation 1993
The burden of the word of Jehovah against the land of Hadrach, and its resting place, Damascus, (when the eye of man, and all the tribes of Israel shall be toward Jehovah),
Julia E. Smith Translation 1876
The lifting up of the word of Jehovahh in the land of Hadrach, and Damascus its gift: when to Jehovah the eye of man and all the tribes of Israel
Young's Literal Translation 1862
The burden of a word of Jehovah against the land of Hadrach, and Demmeseh -- his place of rest: (When to Jehovah `is' the eye of man, And of all the tribes of Israel.)
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest of it: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be towards the LORD.
Bishops Bible 1568
The burden of the word of the lord in the lande of Hadrach: & Damascus shalbe his rest, when the eyes of man, euen of all the tribes of Israel shalbe towards the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
The burden of the worde of the Lord in the land of Hadrach: and Damascus shalbe his rest: when the eyes of man, euen of all the tribes of Israel shalbe toward the Lord.
The Great Bible 1539
The worde of the Lorde shalbe receaued at Adrach, & Damascus shalbe hys offeryng: for the eyes of all men & of the trybes of Israel shall loke vp vnto the Lord.
Matthew's Bible 1537
The worde of the Lorde shalbe receyued at Abrach, & Damascus shalbe his offering: for the eyes of all men and of the trybes of Israel shall loke vp vnto the lord.
Coverdale Bible 1535
The worde of the LORDE shalbe receaued at Adrach, & Damascus shalbe his offerynge: for the eyes of all me and of the trybes of Israel shall loke vp vnto the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
The birthun of the word of the Lord, in the lond of Adrach, and of Damask, the reste therof; for `of the Lord is the iye of man, and of alle lynagis of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely