Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 6:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

(6:3) ועלא מנהון סרכין תלתא די דניאל חד מנהון די להון אחשׁדרפניא אלין יהבין להון טעמא ומלכא לא להוא נזק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sobre ellos tres presidentes, de los cuales Daniel era el uno, á quienes estos gobernadores diesen cuenta, porque el rey no recibiese daño.

 

English

King James Bible 1769

And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.

King James Bible 1611

And ouer these, three Presidents, (of whom Daniel was first) that the Princes might giue accompts vnto them, and the King should haue no damage.

Green's Literal Translation 1993

And over them were three presidents (was one of them), so that these satraps might give account to them, and the king should have no loss.

Julia E. Smith Translation 1876

And over these three presidents; of whom Daniel was one: that to them the satraps giving to them account, and the king not for him detriment

Young's Literal Translation 1862

and higher than they three presidents, of whom Daniel `is' first, that these satraps may give to them an account, and the king have no loss.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts to them, and the king should have no damage.

Bishops Bible 1568

Aboue these he set three princes, of whom Daniel was one, that the gouernours might geue accomptes vnto them, and the king shoulde haue no damage

Geneva Bible 1560/1599

And ouer these, three rulers (of whome Daniel was one) that the gouernours might giue accompts vnto them, and the King should haue no domage.

The Great Bible 1539

Aboue these he set thre Prynces (of whom Daniel was one) that the Lordes myght geue accomptes vnto them, and the kynge to be vndiseased.

Matthew's Bible 1537

Aboue these he set thre princes (of whom Daniel was one) that the Lordes myghte geue accomptes vnto them, and the Kyng to be vndiseased.

Coverdale Bible 1535

Aboue these he set thre prynces (off whom Daniel was one) that the lordes might geue accomptes vnto them, and the kynge to be vndiseased.

Wycliffe Bible 1382

And ouer hem he ordeynede thre princes, of whiche Danyel was oon; that the duykis schulden yelde resoun to hem, and that the kyng schulde not suffre ony disese.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely