Textus Receptus Bibles
Daniel 6:3
Hebrew
Masoretic Text 1524
(6:4) אדין דניאל דנה הוא מתנצח על סרכיא ואחשׁדרפניא כל קבל די רוח יתירא בה ומלכא עשׁית להקמותה על כל מלכותא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pero el mismo Daniel era superior á estos gobernadores y presidentes, porque había en él más abundancia de espíritu: y el rey pensaba de ponerlo sobre todo el reino.
English
King James Bible 1769
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
King James Bible 1611
Then this Daniel was preferred aboue the Presidents, and Princes, because an excellent spirit was in him, and the king thought to set him ouer the whole realme.
Green's Literal Translation 1993
Then this was preferred above the presidents and satraps, because an excellent spirit was in him. And the king was planning to set him over all the kingdom.
Julia E. Smith Translation 1876
Then this Daniel excelling above the presidents and satraps because that an excellent spirit was in him; and the king doing to set him up over all the kingdom.
Young's Literal Translation 1862
Then this Daniel hath been overseer over the presidents and satraps, because that an excellent spirit `is' in him, and the king hath thought to establish him over the whole kingdom.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
Bishops Bible 1568
Nowe this Daniel was preferred aboue the princes and gouerners, for the spirite of God was plenteous in him: so that the king was minded to set him ouer the whole realme
Geneva Bible 1560/1599
Now this Daniel was preferred aboue the rulers and gouernours, because the spirit was excellent in him, and the King thought to set him ouer the whole realme.
The Great Bible 1539
But Daniel exceaded all these Prynces and Lordes, for the sprete of God was plenteous in him: so that the kynge was mynded to set hym ouer the whole realme.
Matthew's Bible 1537
But Daniel exceaded al these Princes and Lordes, for the sprete of God was plenteous in him: so that the Kynge was mynded to set hym ouer the whole realme.
Coverdale Bible 1535
But Daniel exceaded all these princes ad lordes, for the sprete off God was plenteous in him: so that the kynge was mynded to set him ouer the whole realme.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Danyel ouercam alle the princes and duikis, for more spirit of God was in hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely