Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 6:1

Hebrew

Masoretic Text 1524

(6:2) שׁפר קדם דריושׁ והקים על מלכותא לאחשׁדרפניא מאה ועשׂרין די להון בכל מלכותא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

PARECIO bien á Darío constituir sobre el reino ciento veinte gobernadores, que estuviesen en todo el reino.

 

English

King James Bible 1769

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

King James Bible 1611

It pleased Darius to set ouer the kingdome an hundred and twenty Princes, which should be ouer the whole kingdome.

Green's Literal Translation 1993

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, that they might be over the kingdom.

Julia E. Smith Translation 1876

It pleased before Darius and he set up over the kingdom a hundred and twenty satraps, whom to be over all the kingdom;

Young's Literal Translation 1862

It hath been good before Darius, and he hath established over the kingdom satraps -- a hundred and twenty -- that they may be throughout the whole kingdom,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;

Bishops Bible 1568

It pleased Darius to set ouer his kingdome a hundred and twentie gouernours, which should be ouer the whole kingdome

Geneva Bible 1560/1599

It pleased Darius to set ouer the kingdome an hundreth and twentie gouernours, which should be ouer the whole kingdome,

The Great Bible 1539

It pleased Darius to set ouer his kingdome an .C. and .xx. Lordes, whyche shulde be in all hys kyngdome about.

Matthew's Bible 1537

It pleased Darius to set ouer hys kingedome an .C. and .xx. Lordes, whiche shulde be in all hys kyngdome aboute.

Coverdale Bible 1535

It pleased Darius to set ouer his kigdome an C and xx.lordes, which shulde be in all his kingdome aboute.

Wycliffe Bible 1382

It pleside Darius, and he ordeynede sixe score duykis ouer the rewme, that thei schulden be in al his rewme.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely