Textus Receptus Bibles
Daniel 3:24
Hebrew
Masoretic Text 1524
אדין נבוכדנצר מלכא תוה וקם בהתבהלה ענה ואמר להדברוהי הלא גברין תלתא רמינא לגוא נורא מכפתין ענין ואמרין למלכא יציבא מלכא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces el rey Nabucodonosor se espantó, y levantóse apriesa, y habló, y dijo á los de su consejo: ¿No echaron tres varones atados dentro del fuego? Ellos respondieron y dijeron al rey: Es verdad, oh rey.
English
King James Bible 1769
Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.
King James Bible 1611
Then Nebuchad-nezzar the king was astonied, and rose vp in haste, and spake and said vnto his counsellers, Did not wee cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said vnto the king; True, O king.
Green's Literal Translation 1993
Then Nebuchadnezzar the king was amazed. And he rose up in haste; he spoke and said to his royal officials, Did we not throw three men bound into the middle of the fire? They replied and said to the king, True, O king.
Julia E. Smith Translation 1876
{ At that time Nebuchadnezzar the king was grieved, and rose up in haste; he answered and said to the counselors, Did we not cast three men into the midst of the fire, bound? They answering and saying to the king, True, O king.}
Young's Literal Translation 1862
Then Nebuchadnezzar the king hath been astonished, and hath risen in haste; he hath answered and said to his counsellors, `Have we not cast three men into the midst of the fire -- bound?' They have answered and are saying to the king, `Certainly, O king.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Nebuchadnezzar the king was astonished, and rose up in haste, and spoke, and said to his counselors, Did we not cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said to the king, True, O king.
Bishops Bible 1568
{ (3:91) Then Nabuchodonozor the king was astonied, & rose vp in all haste: he spake vnto his counsel, and sayd, Dyd not we cast three men bounde into the mids of the fire? They aunswered and sayde vnto the king: It is true, O king}
Geneva Bible 1560/1599
Then Nebuchad-nezzar the King was astonied and rose vp in haste, and spake, and saide vnto his counsellers, Did not wee cast three men bound into the middes of the fire? Who answered and said vnto the King, It is true, O King.
The Great Bible 1539
Then Nabuchodonosor the kyng marueled and stode vp in all hast: he spake vnto hys councell and sayde: dyd not ye cast these thre men bounde into the fyre? They answered, and sayde vnto the king: Yee, O kynge.
Matthew's Bible 1537
Then Nabuchodonosor the kyng marueyled, & stode vp in al haste: he spake vnto hys councell, and sayde: dyd not ye caste these thre men bounde into the fyre? They aunswered, and sayde vnto the kynge: Yea O kynge.
Coverdale Bible 1535
Then Nabuchodonosor the kynge marueled, and stode vp in all haist: he spake vnto his councel and sayde: dyd not ye cast these thre men bounde in to the fyre? They answered, and sayde vnto the kynge: Yee o kynge.
Wycliffe Bible 1382
And thei walkiden in the myddis of the flawme, and herieden God, and blessiden the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely