Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 3:7

Hebrew

Masoretic Text 1524

כל קבל דנה בה זמנא כדי שׁמעין כל עממיא קל קרנא משׁרוקיתא קיתרס שׂבכא פסנטרין וכל זני זמרא נפלין כל עממיא אמיא ולשׁניא סגדין לצלם דהבא די הקים נבוכדנצר מלכא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por lo cual, en oyendo todos los pueblos el son de la bocina, del pífano, del tamboril, del arpa, del salterio, de la zampoña, y de todo instrumento músico, todos los pueblos, naciones, y lenguas, se postraron, y adoraron la estatua de oro que el rey Nabucodonosor había levantado.

 

English

King James Bible 1769

Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.

King James Bible 1611

Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, and all kindes of musicke, all the people, the nations, and the languages fell downe and worshipped the golden image, that Nebuchad-nezzar the King had set vp.

Green's Literal Translation 1993

Then at that time when all the people heard the sound of the horn, the pipe, zither, the lyre, harp, and all kinds of music, all the peoples, the nations, and the languages fell down, worshiping the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.

Julia E. Smith Translation 1876

For this cause in that time that all peoples heard the voice of the horn, the pipe, the harp, the lyre, the psaltery, and all sorts of music, all peoples, nations, and tongues, fell prostrating themselves to the image of gold that Nebuchadnezzar the king set up.

Young's Literal Translation 1862

Therefore at that time, when all the peoples are hearing the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and all kinds of music, falling down are all the peoples, nations and languages, doing obeisance to the golden image that Nebuchadnezzar the king hath raised up.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of music, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshiped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.

Bishops Bible 1568

Therfore when all the folke heard the noyse of the cornet, trumpet, harpe, shawme, psaltries, and al instrumentes of musicke, then all the people, nations, and languages fell downe and worshipped the golden image that Nabuchodonozor the king had set vp

Geneva Bible 1560/1599

Therefore assoone as all the people heard the sound of the cornet, trumpet, harpe, sackebut, psalterie, and all instruments of musike, all the people, nations, and languages fell downe, and worshipped the golden image, that Nebuchad-nezzar the King had set vp.

The Great Bible 1539

Therfore, when all the folcke herde the noyse of the trompettes that were blowen, with the harpes, shawmes, Psalteries, Symphonies and all kynde of Melody, then all the people, kynreddes and nacyons fell downe, and bowed them selues vnto the golden Image, that Nabuchodonosor the kynge had set vp.

Matthew's Bible 1537

Therfor when all the folcke hearde the noyse of the trompettes that were blowen, with the harpes, shawmes, Psalteryes, Simphonyes and all kynde of Melody: then all the people, kynredes and nacyons fell doune, and bowed them selues vnto the golden Image, that Nabuchodonosor the kynge had set vp.

Coverdale Bible 1535

Therfore, when all the folke herde the noyse off the trompettes that were blowne, with the harpes, shawmes, Psalteries, Symphonies and all kynde of Melody: the all the people, kynreddes and nacions fell downe, and bowed them selues vnto the golden ymage, that Nabuchodonosor the kynge had set vp.

Wycliffe Bible 1382

Therfor aftir these thingis, anoon as alle puplis herden the sown of trumpe, of pipe, and of harpe, of sambuke, and of sawtre, of symphonye, and of al kynde of musikis, alle puplis, lynagis, and langagis fellen doun, and worschipiden the golden ymage, which the kyng Nabugodonosor hadde maad.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely