Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁב אתי דרך שׁער המקדשׁ החיצון הפנה קדים והוא סגור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y TORNOME hacia la puerta de afuera del santuario, la cual mira hacia el oriente; y estaba cerrada.
English
King James Bible 1769
Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.
King James Bible 1611
Then he brought me backe the way of the gate of the outward Sanctuarie which looketh toward the East, and it was shut.
Green's Literal Translation 1993
And he brought me back the way of the gate of the outer sanctuary, facing east. And it was shut.
Julia E. Smith Translation 1876
And he turned me back the way of the gate of the holy place with out, looking to the east; and it was shut
Young's Literal Translation 1862
And he causeth me to turn back the way of the gate of the outer sanctuary that is looking eastward, and it is shut.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh towards the east; and it was shut.
Bishops Bible 1568
After this, he brought me againe to the outward gate of the sanctuarie on the east side, and that was shut
Geneva Bible 1560/1599
Then he brought me towarde the gate of the outwarde Sanctuarie, which turneth towarde the East, and it was shut.
The Great Bible 1539
After this, he brought me againe to the outwarde dore of the sanctuary on the east syde, and that was shut.
Matthew's Bible 1537
After thys, he brought me agayne to the outwarde dore of the Sanctuary on the East syde and that was shut.
Coverdale Bible 1535
After this, he brought me agayne to ye outwarde dore of the Sanctuary on the east syde, and that was shut.
Wycliffe Bible 1382
And he turnede me to the weie of the yate of the outermore seyntuarie, which yate byhelde to the eest, and was closid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely