Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלי יהוה השׁער הזה סגור יהיה לא יפתח ואישׁ לא יבא בו כי יהוה אלהי ישׂראל בא בו והיה סגור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y díjome Jehová: Esta puerta ha de estar cerrada: no se abrirá, ni entrará por ella hombre, porque Jehová Dios de Israel entró por ella; estará por tanto cerrada.
English
King James Bible 1769
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
King James Bible 1611
Then said the Lord vnto me, This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the Lord the God of Israel hath entred in by it, therefore it shall be shut.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said to me, This gate shall be shut; it will not be opened. And a man shall not enter by it, because Jehovah, the God of Israel, has entered by it; so it shall be shut.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and a man shall not come in through it; because Jehovah God of Israel came in through it and it was shut.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith unto me, `This gate is shut, it is not opened, and none doth go in by it, for Jehovah, God of Israel, hath come in by it, and it hath been shut.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then said the LORD to me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD the God of Israel hath entered in by it, therefore it shall be shut.
Bishops Bible 1568
Then saide the lorde vnto me: This gate shalbe still shut and not opened, neither shall any man go through it: for the Lorde God of Israel hath entred by it, and it shalbe shut
Geneva Bible 1560/1599
Then saide the Lord vnto me, This gate shalbe shut, and shall not bee opened, and no man shall enter by it, because the Lord God of Israel hath entred by it, and it shalbe shut.
The Great Bible 1539
Then sayd the Lord vnto me: This dore shalbe styll shut: & not opened for eny man to go thorowe it: but only for the Lorde God of Israel: yee, he shall go thorowe it, els shall it be shut styll.
Matthew's Bible 1537
Then sayde the Lorde vnto me: This dore shall be styll shut, and not opened for enye man to go thorow it, but only for the Lorde God of Israell, yee he shall go thorowe it, els shal it be shut styll.
Coverdale Bible 1535
Then sayde the LORDE vnto me: This dore shalbe stil shut, and not opened for eny ma to go thorow it, but only for the LORDE God of Israel: yee he shal go thorow it, els shal it be shut still.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord seide to me, This yate schal be closid, and schal not be opened, and a man schal not passe thorou it; for the Lord God of Israel entride bi it, and it schal be closid to the prince.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely